YOMI読みの道

例文

心を含む例文一覧

心を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 24全2,431件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件24 / 98次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼等をから歓迎した。

英語の意味メモ

  • We extended a hearty welcome to them.
出典: Tatoeba文番号 185561
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちは彼に酔していた。

英語の意味メモ

  • His students adored him.
出典: Tatoeba文番号 184293
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の問題はにとめておくよ。

英語の意味メモ

  • I'll keep your problems in mind.
出典: Tatoeba文番号 178025
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はないことをしたものだ。

英語の意味メモ

  • How thoughtless of you to do that.
出典: Tatoeba文番号 177129
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は野に取り付かれている。

英語の意味メモ

  • My brother is consumed with ambition.
出典: Tatoeba文番号 176568
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその件は無関だった。

英語の意味メモ

  • The police were indifferent to the matter.
出典: Tatoeba文番号 176246
TatoebaCC BY 2.0 FR

口の中には蜜、の中には毒。

英語の意味メモ

  • Honey in the mouth and poison in the heart.
出典: Tatoeba文番号 173929
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸いなるかな、の貧しき者。

英語の意味メモ

  • Blessed are the poor in spirit.
出典: Tatoeba文番号 173708
TatoebaCC BY 2.0 FR

財布が重ければは軽くなる。

英語の意味メモ

  • A heavy purse makes a light heart.
出典: Tatoeba文番号 170211
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私のことでしたらご配なく。

英語の意味メモ

  • Don't have any worries on my account.
出典: Tatoeba文番号 164198
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の臓はどきどきし始めた。

英語の意味メモ

  • My heart began to beat fast.
  • My heart began to race.
出典: Tatoeba文番号 163268
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の母は政治に無関である。

英語の意味メモ

  • My mother is indifferent to politics.
出典: Tatoeba文番号 162665
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はその結果を配している。

英語の意味メモ

  • I am anxious about the result.
出典: Tatoeba文番号 160205
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は医者になろうと決した。

英語の意味メモ

  • I decided to be a doctor.
  • I decided to become a doctor.
出典: Tatoeba文番号 158504
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は君の健康を配している。

英語の意味メモ

  • I am anxious about your health.
  • I am concerned for your health.
  • I worry about your health.
出典: Tatoeba文番号 157431
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は午前中、庭で熱に働く。

英語の意味メモ

  • I work hard in the garden in the morning.
出典: Tatoeba文番号 157200
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は好奇からそこへ行った。

英語の意味メモ

  • I went there out of curiosity.
出典: Tatoeba文番号 157165
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は彼に配事を打ち明けた。

英語の意味メモ

  • I confided my troubles to him.
出典: Tatoeba文番号 154102
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女とゆくまで話した。

英語の意味メモ

  • I talked with her to my heart's content.
出典: Tatoeba文番号 153427
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の安否が配でした。

英語の意味メモ

  • I was anxious for her safety.
出典: Tatoeba文番号 153305
TatoebaCC BY 2.0 FR

を貫徹したらどうですか。

英語の意味メモ

  • Why don't you carry out what you've set out to do?
出典: Tatoeba文番号 147511
TatoebaCC BY 2.0 FR

将来の事が配でたまらない。

英語の意味メモ

  • I am full of anxiety about the future.
出典: Tatoeba文番号 147072
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女はが和らいで涙ぐんだ。

英語の意味メモ

  • The girl melted into tears.
出典: Tatoeba文番号 146696
TatoebaCC BY 2.0 FR

蒸し暑いとも体もだらける。

英語の意味メモ

  • Hot and humid weather makes us lazy.
出典: Tatoeba文番号 146010
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

からお悔やみ申し上げます。

英語の意味メモ

  • Please accept my sincerest condolences.
出典: Tatoeba文番号 145612