YOMI読みの道

例文

引を含む例文一覧

引を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 5全1,133件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件5 / 46次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はロープをっ張った。

英語の意味メモ

  • He pulled the rope.
出典: Tatoeba文番号 110325
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は王の血をいている。

英語の意味メモ

  • He is of royal blood.
出典: Tatoeba文番号 109527
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は書斎にきこもった。

英語の意味メモ

  • He closeted himself in his study.
出典: Tatoeba文番号 104261
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は風邪をいたらしい。

英語の意味メモ

  • He seems to have caught a cold.
出典: Tatoeba文番号 100259
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は戸をいて開けた。

英語の意味メモ

  • She pulled the door open.
出典: Tatoeba文番号 90192
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は手紙をき裂いた。

英語の意味メモ

  • She tore up the letter.
出典: Tatoeba文番号 88817
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貧乏くじをきたくない。

英語の意味メモ

  • I don't want to be left holding the bag.
出典: Tatoeba文番号 85164
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

風邪をいたに違いない。

英語の意味メモ

  • I must have caught a cold.
  • I must've caught a cold.
出典: Tatoeba文番号 83946
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夜間の割はありますか。

英語の意味メモ

  • Are there special evening rates?
出典: Tatoeba文番号 79700
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

来月にっ越す予定です。

英語の意味メモ

  • I am moving next month.
  • I'm moving next month.
出典: Tatoeba文番号 78685
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来月っ越しするんです。

英語の意味メモ

  • We are moving next month.
出典: Tatoeba文番号 78677
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

老人はかぜをきやすい。

英語の意味メモ

  • The old are apt to catch cold.
  • Old people catch colds easily.
出典: Tatoeba文番号 77288
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

っ越そうかなと思ってる。

英語の意味メモ

  • I'm thinking of moving.
出典: Tatoeba文番号 11878749
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日、っ越してきました。

英語の意味メモ

  • I moved here yesterday.
出典: Tatoeba文番号 11870707
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい家にっ越したんだ。

英語の意味メモ

  • We moved into a new house.
出典: Tatoeba文番号 11700399
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は連続でき金をいた。

英語の意味メモ

  • I pulled the trigger again and again.
出典: Tatoeba文番号 10996935
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

彼女は男の子をき止める。

英語の意味メモ

  • She holds the boy back.
  • She restrains the boy.
  • She detains the boy.
出典: Tatoeba文番号 10277091
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

辞書をいてみるといいよ。

英語の意味メモ

  • You should consult the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 9979520
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボストンにっ越したんだ。

英語の意味メモ

  • I've moved to Boston.
出典: Tatoeba文番号 9381378
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は足をきずって歩いた。

英語の意味メモ

  • He walked with a limp.
出典: Tatoeba文番号 9363975
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

き出しにペンも収めたよ。

英語の意味メモ

  • I put my pens in my drawer, too.
  • I also put my pens in the drawer.
出典: Tatoeba文番号 9203576
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはっ越したいんだよ。

英語の意味メモ

  • Tom wants to move.
出典: Tatoeba文番号 8845031
TatoebaDuophasedCC BY 2.0 FR

っ越しは週末に行われる。

英語の意味メモ

  • The move will take place on the weekend.
出典: Tatoeba文番号 5826572
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

その老人は息をき取った。

英語の意味メモ

  • The old man breathed his last.
出典: Tatoeba文番号 4213552
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ひどい風邪をいています。

英語の意味メモ

  • I have a bad cold.
出典: Tatoeba文番号 1656189