YOMI読みの道

例文

干を含む例文一覧

干を含む外部例文を25件ずつ確認できます。授業プリント、小テスト、読解練習の素材探し向けのページです。

Tatoebaページ 5全121件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 21 件
前の25件5 / 5
TatoebaCC BY 2.0 FR

農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。

英語の意味メモ

  • The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
出典: Tatoeba文番号 121692
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

室内干しの場合は、乾燥機や除湿器を利用すると効率的です。

英語の意味メモ

  • Using a dryer or dehumidifier makes the process of drying clothes indoors more efficient.
出典: Tatoeba文番号 13146791
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。

英語の意味メモ

  • Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
出典: Tatoeba文番号 196051
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。

英語の意味メモ

  • It is like looking for a needle in a haystack.
出典: Tatoeba文番号 237044
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。

英語の意味メモ

  • I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through.
出典: Tatoeba文番号 76497
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「この梅干し、酸っぱくないね」「塩抜きして蜂蜜に漬けてたからね」

英語の意味メモ

  • "These umeboshi aren't sour at all." "That's because their saltiness has been removed and they've been soaked in honey."
出典: Tatoeba文番号 9453632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ただし、干ばつの時期には湖の水位が大幅に低くなる可能性があります。

英語の意味メモ

  • However, when droughts arise, lake levels can drop significantly.
  • However, during times of drought, lake levels can drop significantly.
出典: Tatoeba文番号 11003499
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。

英語の意味メモ

  • Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.
出典: Tatoeba文番号 86149
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「なんかすごい顔して、どうしたの?」「梅干し食べたら、めっちゃ辛かった」

英語の意味メモ

  • "Why are you making that face?" "I ate some Japanese pickled plums, and they were really salty."
出典: Tatoeba文番号 9453599
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。

英語の意味メモ

  • I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock.
出典: Tatoeba文番号 169860
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。

英語の意味メモ

  • Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
出典: Tatoeba文番号 214938
TatoebaCC BY 2.0 FR

使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。

英語の意味メモ

  • The campers were hard up for water because their well had run dry.
出典: Tatoeba文番号 169000
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?

英語の意味メモ

  • Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
出典: Tatoeba文番号 1110635
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。

英語の意味メモ

  • Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
出典: Tatoeba文番号 76176
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

「そちらでの生活は慣れましたか?」「そうですねぇ。まだまだですね。若干引きこもり気味です」

英語の意味メモ

  • ”Have you gotten used to the life there?” ”Well, not yet. I'm kind of a homebody."
出典: Tatoeba文番号 2984447
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。

英語の意味メモ

  • Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
出典: Tatoeba文番号 186333
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。

英語の意味メモ

  • Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
出典: Tatoeba文番号 173554
TatoebaCC BY 2.0 FR

過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。

英語の意味メモ

  • Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.
出典: Tatoeba文番号 186506
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。

英語の意味メモ

  • I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine — and now, as you can see, she's completely drunk.
出典: Tatoeba文番号 76299
TatoebaCC BY 2.0 FR

州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。

英語の意味メモ

  • State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.
出典: Tatoeba文番号 148236
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。

英語の意味メモ

  • Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, the potatoes would freeze during the winter.
出典: Tatoeba文番号 576426