YOMI読みの道

例文

帳を含む例文一覧

帳を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 3全62件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件
前の25件3 / 3
TatoebaCC BY 2.0 FR

非ヴァーチャルアドレスを数分前に見つけたところです。

英語の意味メモ

  • I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
出典: Tatoeba文番号 85782
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーはハンドバッグに手を入れ、小切手を取り出した。

英語の意味メモ

  • Mary reached in her purse and pulled out her checkbook.
  • Mary reached into her purse and pulled out her checkbook.
  • Mary reached into her handbag and pulled out her checkbook.
出典: Tatoeba文番号 11572943
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の通を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。

英語の意味メモ

  • I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
出典: Tatoeba文番号 156223
TatoebaCC BY 2.0 FR

会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏簿工作だという噂があった。

英語の意味メモ

  • When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
出典: Tatoeba文番号 185329
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は画と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。

英語の意味メモ

  • I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch.
出典: Tatoeba文番号 157974
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の電話番号はよく知らない。番号でしらべてくれるより仕方ない。

英語の意味メモ

  • I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.
出典: Tatoeba文番号 116458
TatoebaCC BY 2.0 FR

シンと静まった部室。響くのは、クロッキーに擦れる鉛筆の音だけ。

英語の意味メモ

  • The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
出典: Tatoeba文番号 76670
TatoebaCC BY 2.0 FR

地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を消しにしてしまう。

英語の意味メモ

  • Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
出典: Tatoeba文番号 126914
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

仏政府は国家予算の尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。

英語の意味メモ

  • The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
出典: Tatoeba文番号 5135
TatoebaCC BY 2.0 FR

アドレスがバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。

英語の意味メモ

  • There was a bug in my Address Book and many addresses including yours were deleted.
出典: Tatoeba文番号 234292
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキーに書き取っていくだけ。

英語の意味メモ

  • Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
出典: Tatoeba文番号 75529
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「夏休みの宿題って、何がでた?」「夏休みと漢字・計算ドリル、あとは自由工作と絵日記がでた」「お決まりのものだけね。健太は?」「僕は、絵日記はさすがになかったけど、自由研究と読書感想文がでてた。読書感想文とかめんどくさいんだけど」「頑張って」

英語の意味メモ

  • "What homework do you have for the summer?" "I have the summer notebook, kanji and math drills, plus crafts to do and a picture diary." "Just the usual stuff. How about you, Kenta?" "I didn't have the picture diary, but I have to do research and a book report. Book reports are such a pain." "Hang in there."
出典: Tatoeba文番号 11935510