YOMI読みの道

例文

市を含む例文一覧

市を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 30全754件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件30 / 31次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの場価値の総額として計算される。

英語の意味メモ

  • GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
出典: Tatoeba文番号 234844
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。

英語の意味メモ

  • On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
出典: Tatoeba文番号 229068
TatoebawatCC BY 2.0 FR

国際アムネスティは、政治囚への支援として一般民による抗議活動を組織することがしばしばある。

英語の意味メモ

  • Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
出典: Tatoeba文番号 173061
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも、私どもの製品の新しい場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。

英語の意味メモ

  • We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
出典: Tatoeba文番号 193820
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロンドンはとても大きな都なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。

英語の意味メモ

  • London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
出典: Tatoeba文番号 192112
TatoebaCC BY 2.0 FR

買い手場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い場ということである。

英語の意味メモ

  • A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
出典: Tatoeba文番号 121506
TatoebaCC BY 2.0 FR

売り手場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い場ということである。

英語の意味メモ

  • A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
出典: Tatoeba文番号 121482
TatoebaCC BY 2.0 FR

米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は場で大規模な協調介入を行った。

英語の意味メモ

  • In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
出典: Tatoeba文番号 83487
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

伊勢崎は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。

英語の意味メモ

  • I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
出典: Tatoeba文番号 408800
TatoebaCC BY 2.0 FR

この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都の問題と比べれば、大した事はない。

英語の意味メモ

  • Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
出典: Tatoeba文番号 220527
TatoebaCC BY 2.0 FR

マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人民を説得した。

英語の意味メモ

  • Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
出典: Tatoeba文番号 195809
TatoebaCC BY 2.0 FR

地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。

英語の意味メモ

  • The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
出典: Tatoeba文番号 127024
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもは、私どもの製品の場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。

英語の意味メモ

  • We understand that you always do your best to develop a market for our products.
出典: Tatoeba文番号 164902
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かが、例えば、羊とか馬を場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。

英語の意味メモ

  • Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.
出典: Tatoeba文番号 137126
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

海に面した都で、隣のもっと有名な都、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。

英語の意味メモ

  • It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.
出典: Tatoeba文番号 185116
TatoebaCC BY 2.0 FR

民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の場成長性が法制度の動向と関連して注目される。

英語の意味メモ

  • Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.
出典: Tatoeba文番号 81010
TatoebaCC BY 2.0 FR

の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。

英語の意味メモ

  • Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
出典: Tatoeba文番号 124542
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨークのある退役軍人の病院から三度追い出されました。

英語の意味メモ

  • Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
出典: Tatoeba文番号 508941
TatoebaCC BY 2.0 FR

ディール内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。

英語の意味メモ

  • About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.
出典: Tatoeba文番号 202506
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

製品やサービスを世界場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。

英語の意味メモ

  • The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.
出典: Tatoeba文番号 75947
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。

英語の意味メモ

  • Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
出典: Tatoeba文番号 75234
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の住む街には、「チンチン電車」の愛称で親しまれている「路面電車」が走っています。私たちはそれを「電」または「電車」と呼びます。

英語の意味メモ

  • There are trams, popularly known as "ding ding trains", that run in the town where I live. We refer to them as "city trams" or "trains".
出典: Tatoeba文番号 8502921
TatoebaCC BY 2.0 FR

工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都が出来てくるのである。

英語の意味メモ

  • The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
出典: Tatoeba文番号 173717
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「トムって中学受験するんだってね。どこの塾にいってるの」「内の塾に行ってるよ」「どうやって行くの?送り迎えしてるの?」「ううん。いつも自分で帰ってくるよ」

英語の意味メモ

  • "You said that Tom is taking the secondary school entrance exam? Where is he going for preparatory school?" "He's going to one in the city." "How is he getting there? Are you taking him to and from?" "No. He always gets there by himself."
出典: Tatoeba文番号 9399170
TatoebaCC BY 2.0 FR

スフィンクスはテーベへ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。

英語の意味メモ

  • The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
出典: Tatoeba文番号 214528