この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
英語の意味メモ
- If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
英語の意味メモ
- The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
英語の意味メモ
- We were tied to our decision because we signed the contract.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
英語の意味メモ
- In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
英語の意味メモ
- Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
英語の意味メモ
- The aggressive man urged me to sign the contract.
無理矢理サインさせられたのなら、その契約は無効ですよ。
英語の意味メモ
- The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
- If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
- If you were forced to sign it, the contract is invalid.
無理矢理サインをさせられたのなら、その契約は無効です。
英語の意味メモ
- The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
- If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
- If you were forced to sign it, the contract is invalid.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
英語の意味メモ
- I stood my ground and got the contract I wanted.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
英語の意味メモ
- Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
英語の意味メモ
- It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
サインする前に、契約書に一通り目を通した方がいいですよ。
英語の意味メモ
- You should look over the contract before you sign it.
誰かが、この契約書をフランス語に翻訳する必要があります。
英語の意味メモ
- Someone needs to translate this contract into French.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
英語の意味メモ
- Jane was on top of the world when she got a record contract.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
英語の意味メモ
- The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
英語の意味メモ
- I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
英語の意味メモ
- Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
英語の意味メモ
- If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
英語の意味メモ
- According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
英語の意味メモ
- As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
英語の意味メモ
- His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
英語の意味メモ
- This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
英語の意味メモ
- By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
お客様を脅迫して契約をサインさせるとは、銀行員として許すべからざる行為である。
英語の意味メモ
- Forcing customers to sign a contract by using threats is an unforgivable act as a bank employee.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
英語の意味メモ
- To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.