YOMI読みの道

例文

地を含む例文一覧

地を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 22全2,154件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件22 / 87次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはラケットを面に置いた。

英語の意味メモ

  • Tom laid the racket on the ground.
  • Tom laid his racket on the ground.
  • Tom put his racket on the ground.
出典: Tatoeba文番号 2702353
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼女は夫の人生を獄に変える。

英語の意味メモ

  • She turns her husband's life into hell.
出典: Tatoeba文番号 2225410
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

彼は元の病院に運ばれました。

英語の意味メモ

  • He was transported to a local hospital.
出典: Tatoeba文番号 1680726
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この域では水が欠乏している。

英語の意味メモ

  • There's a water shortage in this area.
出典: Tatoeba文番号 1090108
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の家は下鉄の駅近くにある。

英語の意味メモ

  • His house is near the subway.
  • His house is near the subway station.
出典: Tatoeba文番号 1038628
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

震で破壊された家が多いです。

英語の意味メモ

  • There are many houses destroyed by the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 792571
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人生は獄よりも獄的である。

英語の意味メモ

  • Life is more hellish than hell itself.
出典: Tatoeba文番号 390046
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

B2出口から上に出てください。

英語の意味メモ

  • Go up to ground level at exit B2.
出典: Tatoeba文番号 234867
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの白い建物が震でこわれた。

英語の意味メモ

  • The white building was destroyed by the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 230494
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ震が起こるかわからない。

英語の意味メモ

  • There is no telling when an earthquake will occur.
出典: Tatoeba文番号 228626
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この路は通り抜けできません。

英語の意味メモ

  • This is a dead-end alley.
出典: Tatoeba文番号 222992
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社はどうも居心が悪い。

英語の意味メモ

  • I felt like a fish out of water at this firm.
出典: Tatoeba文番号 222669
TatoebaCC BY 2.0 FR

この企画には改善の余がある。

英語の意味メモ

  • This project admits of improvement.
出典: Tatoeba文番号 222550
TatoebaCC BY 2.0 FR

この住宅域は住み心がよい。

英語の意味メモ

  • This residential area is comfortable to live in.
出典: Tatoeba文番号 221242
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

この新しい靴は履き心が悪い。

英語の意味メモ

  • I am uncomfortable in these new shoes.
  • I'm uncomfortable in these new shoes.
出典: Tatoeba文番号 221041
TatoebaCC BY 2.0 FR

この制度には改良の余がない。

英語の意味メモ

  • There is no room for further improvement in this system.
出典: Tatoeba文番号 220927
TatoebaCC BY 2.0 FR

この生はアイロンがよくきく。

英語の意味メモ

  • This cloth irons well.
出典: Tatoeba文番号 220913
TatoebaCC BY 2.0 FR

この草には蛙がうようよいる。

英語の意味メモ

  • This meadow abounds in frogs.
出典: Tatoeba文番号 220707
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この域では水が不足している。

英語の意味メモ

  • Water is scarce in this area.
出典: Tatoeba文番号 220619
TatoebaCC BY 2.0 FR

この域では夜に星が見えます。

英語の意味メモ

  • Stars can be seen at night in this area.
出典: Tatoeba文番号 220616
TatoebaCC BY 2.0 FR

この区では三局受信できます。

英語の意味メモ

  • We can get three stations in this area.
出典: Tatoeba文番号 220593
TatoebaCC BY 2.0 FR

この所は私の継母のものです。

英語の意味メモ

  • This part of the land belongs to my stepmother.
出典: Tatoeba文番号 220589
TatoebaCC BY 2.0 FR

この方には台風が良く来ます。

英語の意味メモ

  • Typhoons are frequent in this region.
出典: Tatoeba文番号 220581
TatoebaCC BY 2.0 FR

この土の気候は概して温暖だ。

英語の意味メモ

  • The climate here is generally mild.
出典: Tatoeba文番号 220361
TatoebaCC BY 2.0 FR

この布は長持ちしないだろう。

英語の意味メモ

  • This cloth will not last long.
出典: Tatoeba文番号 220071