YOMI読みの道

例文

営を含む例文一覧

営を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 1全227件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
1 / 10次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家族経です。

英語の意味メモ

  • It's a family business.
出典: Tatoeba文番号 12725623
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

車の業は何年目?

英語の意味メモ

  • How many years have you been selling cars?
出典: Tatoeba文番号 11559608
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

は順調だよ。

英語の意味メモ

  • Things are operating smoothly.
出典: Tatoeba文番号 11162320
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

年中休まず業中!

英語の意味メモ

  • Open all year round!
出典: Tatoeba文番号 10763960
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は業部です。

英語の意味メモ

  • I am a member of the sales department.
  • I'm a member of the sales department.
出典: Tatoeba文番号 1172775
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まだ業してます。

英語の意味メモ

  • We're still open.
出典: Tatoeba文番号 11621800
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日曜日に業してる?

英語の意味メモ

  • Are they open on Sunday?
出典: Tatoeba文番号 10798112
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

365日業してます。

英語の意味メモ

  • We are operating 365 days a year.
  • We are open 365 days a year.
  • Open 365 days a year.
出典: Tatoeba文番号 10763959
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

24時間業ですか。

英語の意味メモ

  • Is it open round the clock?
出典: Tatoeba文番号 235561
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私は業マンです。

英語の意味メモ

  • I'm a salesman.
出典: Tatoeba文番号 158375
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

業の方がいい。

英語の意味メモ

  • I prefer to work on my own.
  • I'd rather self-employment.
  • I find self-employment is best.
出典: Tatoeba文番号 150136
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

日曜は業していますか?

英語の意味メモ

  • Is it open on Sundays?
出典: Tatoeba文番号 13150755
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

トムは自の配管工だ。

英語の意味メモ

  • Tom is a self-employed plumber.
出典: Tatoeba文番号 9855972
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日曜日は業してますか?

英語の意味メモ

  • Are you open on Sunday?
  • Are you open for business on Sunday?
出典: Tatoeba文番号 8754824
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは車の業マンだ。

英語の意味メモ

  • Tom is a car salesman.
出典: Tatoeba文番号 8599706
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは経者の決定だ。

英語の意味メモ

  • This was an executive decision.
出典: Tatoeba文番号 218432
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰が会社の経者かね。

英語の意味メモ

  • Who runs the show?
出典: Tatoeba文番号 136934
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社は経状態がいい。

英語の意味メモ

  • That is a well-managed company.
出典: Tatoeba文番号 123659
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は業部の部長です。

英語の意味メモ

  • He is the manager of the marketing department.
  • He's the manager of the marketing department.
出典: Tatoeba文番号 109784
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自業をしていた。

英語の意味メモ

  • He did the work on his own.
出典: Tatoeba文番号 105236
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は多年業を続けた。

英語の意味メモ

  • He carried on business for many years.
出典: Tatoeba文番号 102562
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

漫画喫茶を経してます。

英語の意味メモ

  • I own a comic book store.
出典: Tatoeba文番号 10971899
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

365日休まず業してます。

英語の意味メモ

  • Business operating 365 days a year, 24 hours a day.
  • Business open 365 24/7.
出典: Tatoeba文番号 10763962
TatoebaCC BY 2.0 FR

者は妥協を拒絶した。

英語の意味メモ

  • The management refused to come to terms.
出典: Tatoeba文番号 176500
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は業部門の一員です。

英語の意味メモ

  • I am a member of the sales department.
出典: Tatoeba文番号 158374