TatoebaCC BY 2.0 FR
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
英語の意味メモ
- That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
- That charity is named after a person who donated about two billion yen.
TatoebaCC BY 2.0 FR
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
英語の意味メモ
- We know that just being born with a good mind is not enough.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
英語の意味メモ
- Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
TatoebaCC BY 2.0 FR
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
英語の意味メモ
- We will try to correct it in order to straighten out our finances.
TatoebaCC BY 2.0 FR
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
英語の意味メモ
- With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
TatoebaCC BY 2.0 FR
慈善事業にそのような多額の寄付をすることは、彼を名士になったような気分にさせた。
英語の意味メモ
- Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
TatoebaCC BY 2.0 FR
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
英語の意味メモ
- As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
TatoebalarsonnoahCC BY 2.0 FR
オリーブの葉は、善玉菌を 維持しつつ、病気を引き起こす悪い細菌を攻撃してくれるのです。
英語の意味メモ
- Olive leaf attacks bad bacteria that can cause illness while still maintaining the good bacteria in your body.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
開発関係者は、二倍の性能を実現したと言うが、実用では少し改善した程度に過ぎなかった。
英語の意味メモ
- Developers claim to have doubled its performance, but really it was only a slight improvement.
TatoebaCC BY 2.0 FR
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
英語の意味メモ
- The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
TatoebaCC BY 2.0 FR
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
英語の意味メモ
- The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
TatoebaCC BY 2.0 FR
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
英語の意味メモ
- Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
英語の意味メモ
- Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
TatoebaCC BY 2.0 FR
善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
英語の意味メモ
- To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
英語の意味メモ
- The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
TatoebaCC BY 2.0 FR
人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
英語の意味メモ
- When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
英語の意味メモ
- He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
我我の行為を決するものは善でもなければ悪でもない。唯我我の好悪である。或は我我の快不快である。そうとしかわたしには考えられない。
英語の意味メモ
- It is neither evil nor good which determines our behaviour. It is our preferences, or even the ability to choose what suits us best. I've never thought otherwise.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね?
英語の意味メモ
- Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?
TatoebaCC BY 2.0 FR
安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
英語の意味メモ
- A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
TatoebaCC BY 2.0 FR
商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
英語の意味メモ
- After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.