YOMI読みの道

例文

呈を含む例文一覧

呈を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

一言苦言をしたい。

英語の意味メモ

  • Let me give you a piece of advice.
出典: Tatoeba文番号 190646
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は彼に時計を贈した。

英語の意味メモ

  • We presented a watch to him.
出典: Tatoeba文番号 151350
TatoebaCC BY 2.0 FR

情勢は新しい局面をした。

英語の意味メモ

  • The situation has taken on a new aspect.
出典: Tatoeba文番号 146056
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

品としていただきました。

英語の意味メモ

  • I got it as a gift.
出典: Tatoeba文番号 12725629
TatoebaCC BY 2.0 FR

株式市場は活況をしている。

英語の意味メモ

  • The stock market is very active.
出典: Tatoeba文番号 184077
TatoebaCC BY 2.0 FR

その界隈は行事で活気をしている。

英語の意味メモ

  • The neighborhood is alive with activities.
出典: Tatoeba文番号 211748
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女優は演じ終わると花束を贈された。

英語の意味メモ

  • The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
出典: Tatoeba文番号 209322
TatoebaCC BY 2.0 FR

土曜日にはこの通りは買い物客で活気をするのが常だ。

英語の意味メモ

  • This street will come alive with shoppers on Saturday.
出典: Tatoeba文番号 124476
TatoebaCC BY 2.0 FR

望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相をする。

英語の意味メモ

  • Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
出典: Tatoeba文番号 82485
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

優勝者には、地元のカーディーラーから新車が贈されました。

英語の意味メモ

  • The winner received a new car from a local car dealer.
出典: Tatoeba文番号 11021642
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

ウイルス学の専門家が政府の感染予防対策に対して苦言をした。

英語の意味メモ

  • The virology expert admonished the government's infection prevention strategy.
出典: Tatoeba文番号 9851635
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言をしています。

英語の意味メモ

  • My old-fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
出典: Tatoeba文番号 417483
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

鳴り物入りで加入したスター選手が自由奔放すぎて、監督から苦言をされた。

英語の意味メモ

  • The new star player, who joined with much fanfare, was behaving with such abandon that he was admonished by the coach.
出典: Tatoeba文番号 11035517
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問をする。

英語の意味メモ

  • In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
出典: Tatoeba文番号 170468