YOMI読みの道

例文

号を含む例文一覧

号を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 14全407件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件14 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の最新を貸していただけませんでしょうか。

英語の意味メモ

  • Would you lend me the latest issue of the magazine?
出典: Tatoeba文番号 210483
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビュッフェ、またはカフェテリアは9車にあります。

英語の意味メモ

  • The buffet or the cafeteria is in Car 9.
出典: Tatoeba文番号 197448
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし電話があったら電話番を聞いておいてください。

英語の意味メモ

  • If anybody calls, get his number.
出典: Tatoeba文番号 193545
TatoebaCC BY 2.0 FR

技術も、かなり信頼のおけるものに進んでいます。

英語の意味メモ

  • Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
出典: Tatoeba文番号 191251
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通信は交通の流れを規制するために使われている。

英語の意味メモ

  • Traffic lights are used to regulate traffic.
出典: Tatoeba文番号 174107
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の電話番を忘れないように書き留めておいた。

英語の意味メモ

  • I wrote down his telephone number so that I might remember it.
  • I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
出典: Tatoeba文番号 153815
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

失礼ですが、電話番をお間違いではないでしょうか。

英語の意味メモ

  • Sorry, but I think you've got the wrong number.
出典: Tatoeba文番号 149567
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

台風11は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。

英語の意味メモ

  • Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.
出典: Tatoeba文番号 137819
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は忘れるといけないので私の電話番を書き留めた。

英語の意味メモ

  • He wrote down my phone number in case he should forget it.
出典: Tatoeba文番号 100008
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその宇宙船を「ディスカバリー」と名付けた。

英語の意味メモ

  • They named the spaceship "Discovery."
出典: Tatoeba文番号 97984
TatoebaCC BY 2.0 FR

忘れないうちに彼の電話番を書き留めておきなさい。

英語の意味メモ

  • Write down his phone number before you forget.
出典: Tatoeba文番号 82552
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはメアリーに電話番を教えたことを後悔している。

英語の意味メモ

  • Tom regrets telling Mary his telephone number.
出典: Tatoeba文番号 2617498
TatoebabluwyCC BY 2.0 FR

トムさんはこの電話番からいつでも私に連絡が取れる。

英語の意味メモ

  • Tom can reach me at this number any time of day.
出典: Tatoeba文番号 1324945
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こちらは1025室ですが、ルームサービスをお願いします。

英語の意味メモ

  • This is room No. 1025. Room service, please.
出典: Tatoeba文番号 224160
TatoebaCC BY 2.0 FR

交差点の信は町の交通事故の数を増えないようにした。

英語の意味メモ

  • The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
出典: Tatoeba文番号 174189
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に彼女の電話番を知っているかどうかを尋ねた。

英語の意味メモ

  • He asked me if I knew her telephone number.
  • He asked me if I know her phone number.
出典: Tatoeba文番号 105980
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

1989年1月昭和天皇の没後、年が「平成」と改まりました。

英語の意味メモ

  • The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
出典: Tatoeba文番号 1703702
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーの電話番を彼の秘密の手帳に書き留めた。

英語の意味メモ

  • Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
出典: Tatoeba文番号 1195625
TatoebaCC BY 2.0 FR

アポロ11が月面着陸に成功したというニュースが入った。

英語の意味メモ

  • A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
出典: Tatoeba文番号 230377
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この通りを真っ直ぐいって3つめの信を右に曲がります。

英語の意味メモ

  • Go straight down this street and turn right at the third light.
出典: Tatoeba文番号 220467
TatoebaCC BY 2.0 FR

せっかちな運転者が赤信を無視して交差点を通りぬけた。

英語の意味メモ

  • An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
出典: Tatoeba文番号 214034
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼が彼女の電話番を知っていたら、電話できるのに。

英語の意味メモ

  • If he knew her phone number, he could call her.
出典: Tatoeba文番号 193510
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の電話番がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。

英語の意味メモ

  • Had I known your telephone number, I would have called you.
  • If I had known your telephone number, I would have called you.
  • If I'd known your telephone number, I would've called you.
出典: Tatoeba文番号 178116
TatoebaCC BY 2.0 FR

女王にあやかって、その船にクイーンメリーと名付けた。

英語の意味メモ

  • They named the ship Queen Mary after the Queen.
出典: Tatoeba文番号 147301
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰から電話がかかってきても、電話番をひかえておいて。

英語の意味メモ

  • Whoever calls, take their number.
出典: Tatoeba文番号 136960