その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
英語の意味メモ
- Would you lend me the latest issue of the magazine?
ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。
英語の意味メモ
- The buffet or the cafeteria is in Car 9.
もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
英語の意味メモ
- If anybody calls, get his number.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進んでいます。
英語の意味メモ
- Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
英語の意味メモ
- Traffic lights are used to regulate traffic.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
英語の意味メモ
- I wrote down his telephone number so that I might remember it.
- I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
英語の意味メモ
- Sorry, but I think you've got the wrong number.
台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
英語の意味メモ
- Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.
彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
英語の意味メモ
- He wrote down my phone number in case he should forget it.
彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
英語の意味メモ
- They named the spaceship "Discovery."
忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
英語の意味メモ
- Write down his phone number before you forget.
トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
英語の意味メモ
- Tom regrets telling Mary his telephone number.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
英語の意味メモ
- Tom can reach me at this number any time of day.
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
英語の意味メモ
- This is room No. 1025. Room service, please.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
英語の意味メモ
- The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
英語の意味メモ
- He asked me if I knew her telephone number.
- He asked me if I know her phone number.
1989年1月昭和天皇の没後、年号が「平成」と改まりました。
英語の意味メモ
- The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
英語の意味メモ
- Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
英語の意味メモ
- A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
英語の意味メモ
- Go straight down this street and turn right at the third light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
英語の意味メモ
- An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
英語の意味メモ
- If he knew her phone number, he could call her.
君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
英語の意味メモ
- Had I known your telephone number, I would have called you.
- If I had known your telephone number, I would have called you.
- If I'd known your telephone number, I would've called you.
女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
英語の意味メモ
- They named the ship Queen Mary after the Queen.
誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
英語の意味メモ
- Whoever calls, take their number.