YOMI読みの道

例文

句を含む例文一覧

句を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 1全190件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
1 / 8次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

を言うな!

英語の意味メモ

  • Don't complain.
  • Don't complain!
出典: Tatoeba文番号 8813326
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か文ある?

英語の意味メモ

  • Do you have a complaint to make?
  • Do you have a problem with this?
  • Do you have any complaints?
出典: Tatoeba文番号 892534
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ばっかし。

英語の意味メモ

  • She complains about everything and everyone.
出典: Tatoeba文番号 11510678
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

を言うな。

英語の意味メモ

  • Don't complain.
出典: Tatoeba文番号 83668
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

読点がないよ。

英語の意味メモ

  • The punctuation is missing.
出典: Tatoeba文番号 11991781
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

が言いたい。

英語の意味メモ

  • I want to make a complaint.
出典: Tatoeba文番号 11332035
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私に何か文でも?

英語の意味メモ

  • Do you have a beef with me?
出典: Tatoeba文番号 9977806
TatoebaCC BY 2.0 FR

怠け者の節働き。

英語の意味メモ

  • In the evening the idle man begins to be busy.
出典: Tatoeba文番号 137913
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

は勘弁してくれ。

英語の意味メモ

  • I don't want to hear any complaints.
出典: Tatoeba文番号 12049863
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつも文ばっかし。

英語の意味メモ

  • She is always complaining.
出典: Tatoeba文番号 11574845
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女、文ばっかり。

英語の意味メモ

  • She does nothing but complain.
出典: Tatoeba文番号 10127644
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

疑問符は読点です。

英語の意味メモ

  • A question mark is a punctuation mark.
出典: Tatoeba文番号 8697954
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

コンマは読点です。

英語の意味メモ

  • A comma is a punctuation mark.
出典: Tatoeba文番号 8697948
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

カンマは読点です。

英語の意味メモ

  • A comma is a punctuation mark.
出典: Tatoeba文番号 8697947
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

コロンは読点です。

英語の意味メモ

  • A colon is a punctuation mark.
出典: Tatoeba文番号 8697946
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

感嘆符は読点です。

英語の意味メモ

  • An exclamation mark is a punctuation mark.
出典: Tatoeba文番号 8532677
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

あるなら出て行け!

英語の意味メモ

  • If you have something to complain about, then get out of here!
出典: Tatoeba文番号 3400700
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが文を言ってるの?

英語の意味メモ

  • Is Tom complaining?
出典: Tatoeba文番号 8850716
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は文無しの巨人だ。

英語の意味メモ

  • He is altogether a giant.
出典: Tatoeba文番号 100196
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

文末の点を忘れてるよ。

英語の意味メモ

  • You forgot the full stop at the end of the sentence.
出典: Tatoeba文番号 11291082
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いっつも文ばっかだな。

英語の意味メモ

  • You're always complaining.
出典: Tatoeba文番号 10227921
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この語の意味は何ですか?

英語の意味メモ

  • What's the meaning of this phrase?
出典: Tatoeba文番号 9161912
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

セミコロンは読点です。

英語の意味メモ

  • A semicolon is a punctuation mark.
出典: Tatoeba文番号 8697949
TatoebaCC BY 2.0 FR

このはどう意味ですか。

英語の意味メモ

  • What is the meaning of this phrase?
  • What's the meaning of this phrase?
  • What does this phrase mean?
出典: Tatoeba文番号 222280
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の文にはうんざりだ。

英語の意味メモ

  • I am sick of your complaint.
出典: Tatoeba文番号 178059