Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
それ包んで。
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
包丁が必要だ。
英語の意味メモ
- I need a knife.
- I need a kitchen knife.
TatoebaCC BY 2.0 FR
包帯をしなさい。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
町は霧に包まれた。
英語の意味メモ
- The city was wrapped in fog.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼に小包を送った。
英語の意味メモ
- I mailed a parcel to him.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
包丁を研いでたわよ。
英語の意味メモ
- He was sharpening the knife.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この小包は君宛てだ。
英語の意味メモ
- This parcel is addressed to you.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
それを包んで下さい。
英語の意味メモ
- Just wrap it up.
- Please wrap it up.
- Please wrap it.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
炎が森を包み込んだ。
英語の意味メモ
- Fire devoured the forest.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
包みを開けて下さい。
英語の意味メモ
- Please undo the package.
- Please open the package.
TatoebaCC BY 2.0 FR
包装は腐敗を減らす。
英語の意味メモ
- Food packaging reduces spoilage.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
包丁で切ってしまった。
英語の意味メモ
- I cut myself with a knife.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
包丁は血まみれでした。
英語の意味メモ
- The knife was covered in blood.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
包装紙って、ありますか?
英語の意味メモ
- Do you have any wrapping paper?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
家は炎に包まれていた。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
これ包んでもらえますか?
英語の意味メモ
- Could you wrap this for me?
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR
お前は包囲されている。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
包む必要はありません。
英語の意味メモ
- You don't have to wrap it up.
- You don't need to wrap it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
家は火に包まれました。
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はその小包を縛った。
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は本を紙で包んだ。
英語の意味メモ
- She did the book up in paper.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
別々に包んでください。
英語の意味メモ
- Could you wrap this separately, please?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
包丁で指を切りました。
英語の意味メモ
- I cut my finger with a knife.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
包み紙は食べちゃダメよ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
航空便で小包を送ったよ。
英語の意味メモ
- I sent the parcel by airmail.