YOMI読みの道

例文

勘を含む例文一覧

勘を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 4全106件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件4 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

食事の後、私は定書をくれるように言った。

英語の意味メモ

  • After the meal, I asked for the bill.
出典: Tatoeba文番号 145855
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼はクラスで一番頭がいいと違いしている。

英語の意味メモ

  • He has the illusion that he is the smartest in his class.
出典: Tatoeba文番号 113946
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、私が定を支払うように言い張った。

英語の意味メモ

  • She insisted on my paying the bill.
出典: Tatoeba文番号 93739
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は当然のこととして彼に定を払わせた。

英語の意味メモ

  • She let him pay the bill as a matter of course.
出典: Tatoeba文番号 87724
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

これからの星定を考えると、一敗もしたくない!

英語の意味メモ

  • When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
出典: Tatoeba文番号 627886
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に食事の定を払うように言い張った。

英語の意味メモ

  • She insisted on my paying the bill for the dinner.
出典: Tatoeba文番号 89486
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

俺たまに女子って違いされることあるんだよね。

英語の意味メモ

  • I am occasionally mistaken for being a woman.
出典: Tatoeba文番号 3442682
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

調べればわかるだろうがまずはで答えてみよう。

英語の意味メモ

  • If you check you will probably figure it out, but first you should try to answer using your intuition.
出典: Tatoeba文番号 1247133
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では土地というものは、あまり価値がない。

英語の意味メモ

  • The locality does not count for much in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122756
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の甥は、まだ若いということで弁してもらった。

英語の意味メモ

  • My nephew was excused because of his youth.
  • Because my nephew was still young, he was forgiven.
  • Because my nephew was still young, they cut him some slack.
出典: Tatoeba文番号 1174280
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最初、彼をあなたのお兄さんだと違いしていました。

英語の意味メモ

  • At first, I mistook him for your brother.
出典: Tatoeba文番号 1171176
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

親が、弟がゲイだって知ったら、弟を当するでしょう。

英語の意味メモ

  • My parents will disown my brother if they find out that he's gay.
出典: Tatoeba文番号 11563497
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の違いだった。

英語の意味メモ

  • He was in error in assuming that she would come to see him.
  • He was wrong in thinking that she'd come to see him.
出典: Tatoeba文番号 95490
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の違いじゃなければ、前にあの人、見たことがあるよ。

英語の意味メモ

  • Unless I am mistaken, I've seen that man before.
  • Unless I'm mistaken, I've seen that woman before.
  • Unless I'm mistaken, I've seen that man before.
出典: Tatoeba文番号 9188890
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと違いするよ。

英語の意味メモ

  • To hear him speak English, you would take him for a native.
出典: Tatoeba文番号 2244305
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今回のテスト、山で書いた答えが全部当たってたんだよ。

英語の意味メモ

  • I used guesswork for all my answers on this test and they were all correct.
出典: Tatoeba文番号 1274230
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭いを持っている。

英語の意味メモ

  • The newsman has a nose for news.
出典: Tatoeba文番号 208817
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の違いじゃなければ、それは僕んちのウサギじゃないよ。

英語の意味メモ

  • That's not our pet rabbit, unless I'm mistaken.
出典: Tatoeba文番号 9188888
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「最近、書道してないんだ」「そうなんだ。たまにはしないとが鈍るよ」

英語の意味メモ

  • "I haven't done any calligraphy lately." "Is that so? If you don't practice every so often you'll start to lose your touch."
出典: Tatoeba文番号 9007252
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は弁してよ。

英語の意味メモ

  • You're wasting your time with all this needless repetition, so spare us the long-winded explanation.
出典: Tatoeba文番号 123717
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を違いしているのかもしれません。

英語の意味メモ

  • Perhaps you have misunderstood the aim of our project.
  • Perhaps you've misunderstood the aim of our project.
出典: Tatoeba文番号 1860021
TatoebaCC BY 2.0 FR

禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは弁してよ。

英語の意味メモ

  • What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
出典: Tatoeba文番号 140730
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のビジネスプランは立派だけど、定あって銭足らず、という気もするけどね。

英語の意味メモ

  • His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
出典: Tatoeba文番号 118264
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割りにした。

英語の意味メモ

  • Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
出典: Tatoeba文番号 151996
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼定でいいものではない。

英語の意味メモ

  • Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
出典: Tatoeba文番号 76165