YOMI読みの道

例文

兼を含む例文一覧

兼を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 1全25件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

才色備だ。

英語の意味メモ

  • She is as wise as fair.
出典: Tatoeba文番号 170317
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は才色備だ。

英語の意味メモ

  • She is as clever as she is beautiful.
出典: Tatoeba文番号 89926
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書斎は客間用だ。

英語の意味メモ

  • I also use this study for receiving guests.
出典: Tatoeba文番号 221216
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は小説家画家である。

英語の意味メモ

  • He is a novelist and artist.
  • He is a novelist and a painter.
出典: Tatoeba文番号 104128
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

ご要望にお応えしねます。

英語の意味メモ

  • I cannot respond to your request.
出典: Tatoeba文番号 1619218
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

テレビとモニタを用してる。

英語の意味メモ

  • I use it as both a television and a monitor.
出典: Tatoeba文番号 11045139
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このパジャマは、男女用です。

英語の意味メモ

  • These are unisex pyjamas.
出典: Tatoeba文番号 9679492
TatoebaCC BY 2.0 FR

昼夜行で働くと身体を壊すよ。

英語の意味メモ

  • If you work day and night, you will lose your health.
出典: Tatoeba文番号 126365
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この傘ね、晴雨用で便利なのよ。

英語の意味メモ

  • This umbrella is convenient to use in both clear and rainy weather.
  • This umbrella is useful both in dry and rainy weather.
出典: Tatoeba文番号 9679474
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

思ったことを気ねなく言っていいんだよ。

英語の意味メモ

  • Feel free to share your thoughts.
出典: Tatoeba文番号 10544168
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は勉強と遊びをねている仕事につきたい。

英語の意味メモ

  • I want to get a job that mixes work and play.
出典: Tatoeba文番号 152889
TatoebaCC BY 2.0 FR

編集者出版者であるその人は私のいとこです。

英語の意味メモ

  • The editor and publisher is my cousin.
出典: Tatoeba文番号 83360
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

今日は、ばーさんのお使いをねて街で買い物。

英語の意味メモ

  • Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother.
出典: Tatoeba文番号 74948
TatoebaCC BY 2.0 FR

この雑誌の編集者出版社が一部の読者から批判された。

英語の意味メモ

  • The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
出典: Tatoeba文番号 221877
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは気ねすることなく自分の意見を述べたことがない。

英語の意味メモ

  • Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
出典: Tatoeba文番号 1667764
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

その本を書いた人は、機知とユーモアをね備えた人だね。

英語の意味メモ

  • The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?
出典: Tatoeba文番号 629077
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、内心うちの母さんなら、やりねないと思っていた。

英語の意味メモ

  • Deep down, Tom thought his mother was the type of person who could've done it.
出典: Tatoeba文番号 11163704
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こちらの数学の先生は、バスケット班の監督も任されています。

英語の意味メモ

  • This math teacher is also the coach of the basketball team.
出典: Tatoeba文番号 11906625
TatoebaCC BY 2.0 FR

子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。

英語の意味メモ

  • Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
出典: Tatoeba文番号 175427
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

私達は時々、ドライブをねて大好きなラーメンを食べに行きます。

英語の意味メモ

  • We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so.
出典: Tatoeba文番号 74420
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ホテルは現在、地元の博物館コミュニティセンターとなっています。

英語の意味メモ

  • The hotel has now become a local museum and community center.
出典: Tatoeba文番号 10979802
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小をねるって言うし。

英語の意味メモ

  • It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.
出典: Tatoeba文番号 202732
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ユリウス・グスタフ・ノイブロナーは、ドイツの薬剤師発明家でした。

英語の意味メモ

  • Julius Gustav Neubronner was a German apothecary and inventor.
出典: Tatoeba文番号 9869346
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムが女の子だったらよかったのに。そしたら気ねなく寄り添ってられたのに。

英語の意味メモ

  • I wish that Tom were a girl. That way I would be able to get close to him without any hesitation.
出典: Tatoeba文番号 3137751
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

精肉店と飲食店をねたお店だからこそできるこの低価格。ぜひ一度ご賞味ください。

英語の意味メモ

  • Because we're both a butcher's shop and a restaurant, we can offer such low prices. Please have a taste!
出典: Tatoeba文番号 11029774