ベビーシッターを探していると伺ったんですが。
英語の意味メモ
- I heard you were looking for a babysitter.
もしもし、お名前を伺ってもよろしいでしょうか?
英語の意味メモ
- Hello! Who am I speaking with?
あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
英語の意味メモ
- I am to call on Mr Smith tomorrow.
君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
英語の意味メモ
- Did any of you gentlemen wait on this man?
失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいですか。
英語の意味メモ
- Excuse me, but do you mind if I ask your name?
失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいでしょうか?
英語の意味メモ
- Sorry to bother, but could you give me your name?
お名前をフルネームで伺ってもよろしいでしょうか?
英語の意味メモ
- Can I have your full name?
- May I have your full name?
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
英語の意味メモ
- I should like to call on you this evening.
私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。
英語の意味メモ
- We have come to pay you a visit.
既往歴について、幾つかお伺いしてもよろしいですか?
英語の意味メモ
- Is it okay if I ask you a few questions about your medical history?
- Is it OK if I ask you a few questions about your medical history?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
英語の意味メモ
- May I come to see you at your office tomorrow morning?
- Would it be OK if I visited your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
英語の意味メモ
- May I come to see you at your office tomorrow morning?
- May I visit your office tomorrow morning?
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
英語の意味メモ
- We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。
英語の意味メモ
- Mr Wilder gave me your e-mail address.
- Mr. Wilder gave me your email address.
午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
英語の意味メモ
- Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
英語の意味メモ
- I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
失礼ですが、お名前とご連絡先を伺ってもよろしいでしょうか?
英語の意味メモ
- Excuse me but may I ask for your name and contact information?
木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
英語の意味メモ
- Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
「社長、明日お伺いしてもよろしいでしょうか?」「構わないよ」
英語の意味メモ
- "President, is it okay for me to visit you tomorrow?" "I don't mind."
差し支えなければ、ご連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか。
英語の意味メモ
- If you don't mind me asking, could I have your contact information?
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
英語の意味メモ
- I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
申し訳ございませんが、ご連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか。
英語の意味メモ
- Sorry for the bother, but would you be able to give me your contact information?
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
英語の意味メモ
- I would appreciate it if you could book a room at a convenient location for visiting your office.
- I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
- I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
卒業前に、大変お世話になった先生のところへ、お礼のご挨拶に伺った。
英語の意味メモ
- Before graduation, I went to visit my teacher to express my gratitude for everything he'd done for me.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
英語の意味メモ
- This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.