YOMI読みの道

例文

二を含む例文一覧

二を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 9全1,579件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件9 / 64次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

プールを縦に回泳いだ。

英語の意味メモ

  • I swam two pool lengths.
出典: Tatoeba文番号 197215
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう十分に頂きました。

英語の意味メモ

  • I have had more than enough.
  • I've had more than enough.
出典: Tatoeba文番号 194164
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄弟人とも留守だった。

英語の意味メモ

  • Both the brothers were out.
出典: Tatoeba文番号 176562
TatoebaCC BY 2.0 FR

は英語を上手に話す。

英語の意味メモ

  • Kenji is a good speaker of English.
出典: Tatoeba文番号 175430
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

午後時なら開いてます。

英語の意味メモ

  • We have an opening at two o'clock.
出典: Tatoeba文番号 174379
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

三にを足すと五になる。

英語の意味メモ

  • Add two to three, and you get five.
出典: Tatoeba文番号 169510
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はつの文を抜かした。

英語の意味メモ

  • I left out two sentences.
出典: Tatoeba文番号 154769
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は時間ここにいます。

英語の意味メモ

  • I have been here for two hours.
出典: Tatoeba文番号 154768
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は時間以上も待った。

英語の意味メモ

  • I waited more than two hours.
出典: Tatoeba文番号 154767
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は十年前に生まれた。

英語の意味メモ

  • I was born 20 years ago.
出典: Tatoeba文番号 154766
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は年ぶりに帰宅した。

英語の意味メモ

  • I returned home after an absence of two years.
  • I got back home after two years.
出典: Tatoeba文番号 154760
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達には娘が人います。

英語の意味メモ

  • We have two daughters.
出典: Tatoeba文番号 152010
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

習慣は第の天性である。

英語の意味メモ

  • Habit is second nature.
出典: Tatoeba文番号 148156
TatoebaCC BY 2.0 FR

、三歩下がって下さい。

英語の意味メモ

  • Please walk back a few steps.
出典: Tatoeba文番号 123180
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

つのうちどっちが重いの?

英語の意味メモ

  • Which is the heavier of the two?
出典: Tatoeba文番号 123175
TatoebaCC BY 2.0 FR

つの家の間に庭がある。

英語の意味メモ

  • There is a yard between the two houses.
出典: Tatoeba文番号 123170
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

週間暑いままであった。

英語の意味メモ

  • The weather stayed hot for two weeks.
出典: Tatoeba文番号 123137
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の反目の原因は金だ。

英語の意味メモ

  • Money set them against each other.
出典: Tatoeba文番号 123080
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人部屋をお願いします。

英語の意味メモ

  • I'd like a twin room, please.
出典: Tatoeba文番号 123055
TatoebaCC BY 2.0 FR

隻の船が同時に沈んだ。

英語の意味メモ

  • The two ships went down at once.
出典: Tatoeba文番号 123054
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

度あることは三度ある。

英語の意味メモ

  • It never rains but it pours.
出典: Tatoeba文番号 123044
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

度とそんな事を言うな。

英語の意味メモ

  • Don't say such a thing again.
出典: Tatoeba文番号 123036
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日後に彼は帰ってきた。

英語の意味メモ

  • He came back two days after.
  • He came back two days later.
出典: Tatoeba文番号 123013
TatoebaCC BY 2.0 FR

年寄りは度目の子ども。

英語の意味メモ

  • Once a man, twice a child.
出典: Tatoeba文番号 121812
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私につ質問をした。

英語の意味メモ

  • He asked me two questions.
出典: Tatoeba文番号 105990