YOMI読みの道

例文

乗を含む例文一覧

乗を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 8全1,409件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件8 / 57次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

61番のバスにりました。

英語の意味メモ

  • I took the number 61 bus.
出典: Tatoeba文番号 235089
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

JR中央線にって下さい。

英語の意味メモ

  • You get on the JR Chuo Line.
出典: Tatoeba文番号 234831
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

このバスは50人りです。

英語の意味メモ

  • This bus can hold fifty people.
出典: Tatoeba文番号 223346
TatoebaCC BY 2.0 FR

この自転車はりやすい。

英語の意味メモ

  • This bike is easy to ride.
出典: Tatoeba文番号 221554
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのうまい宣伝にるな。

英語の意味メモ

  • Don't swallow that slick propaganda.
出典: Tatoeba文番号 213366
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこでバスにれますか。

英語の意味メモ

  • Where do I get the bus?
出典: Tatoeba文番号 200983
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスにり遅れたんだよ。

英語の意味メモ

  • I missed the bus.
出典: Tatoeba文番号 198174
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスはどこでれますか。

英語の意味メモ

  • Could you tell me where I can get a bus?
出典: Tatoeba文番号 198128
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスり場はどこですか。

英語の意味メモ

  • Where can I catch a bus?
出典: Tatoeba文番号 198059
TatoebaCC BY 2.0 FR

マユコは自転車にれる。

英語の意味メモ

  • Mayuko can ride a bicycle.
出典: Tatoeba文番号 195200
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬にることができますか?

英語の意味メモ

  • Can you ride a horse?
出典: Tatoeba文番号 177011
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私たちは車にり込んだ。

英語の意味メモ

  • We got into a car.
出典: Tatoeba文番号 165668
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は始発駅で電車にる。

英語の意味メモ

  • I board the train at the terminal.
出典: Tatoeba文番号 156595
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

終電にり遅れたんだよ。

英語の意味メモ

  • I was late for the last train.
出典: Tatoeba文番号 156037
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は上野駅でり換えた。

英語の意味メモ

  • I changed trains at Ueno Station.
出典: Tatoeba文番号 155809
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼を昨夜車にせた。

英語の意味メモ

  • I gave him a ride in my car last night.
出典: Tatoeba文番号 153622
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の駅でり換えですよ。

英語の意味メモ

  • You have to change trains at the next stop.
出典: Tatoeba文番号 150314
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自転車にって出かけた。

英語の意味メモ

  • I went out by bicycle.
出典: Tatoeba文番号 150076
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

車にせてくれませんか。

英語の意味メモ

  • Will you give me a ride?
出典: Tatoeba文番号 149079
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

終電にることが出来た。

英語の意味メモ

  • I was able to catch the last train.
出典: Tatoeba文番号 148167
TatoebaCC BY 2.0 FR

り物は子供向けである。

英語の意味メモ

  • Rides in the cars are for kids.
出典: Tatoeba文番号 146171
TatoebaCC BY 2.0 FR

客が一斉にってきた。

英語の意味メモ

  • The passengers came on board all at the same time.
出典: Tatoeba文番号 146162
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

組員全員が救助された。

英語の意味メモ

  • The whole crew was saved.
出典: Tatoeba文番号 146131
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大勢の客がけがをした。

英語の意味メモ

  • A number of passengers were injured.
出典: Tatoeba文番号 137468
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もってこないだろう。

英語の意味メモ

  • No one is coming.
出典: Tatoeba文番号 136168