YOMI読みの道

例文

不を含む例文一覧

不を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 24全1,996件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件24 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の母は滅多に平を言いません。

英語の意味メモ

  • My mother almost never complains.
出典: Tatoeba文番号 162653
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこのあたりは案内なのです。

英語の意味メモ

  • I am a stranger here.
出典: Tatoeba文番号 161024
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は空に思議な動く物体を見た。

英語の意味メモ

  • I saw a strange moving object in the sky.
出典: Tatoeba文番号 157535
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今の自分の仕事に満である。

英語の意味メモ

  • I am not happy with my job.
出典: Tatoeba文番号 157070
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は時々将来について安になる。

英語の意味メモ

  • I sometimes get uneasy about the future.
出典: Tatoeba文番号 156379
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は人前で話をするのに慣れだ。

英語の意味メモ

  • I'm not used to speaking in public.
  • I'm not accustomed to speaking in public.
出典: Tatoeba文番号 155645
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は平を言わずにはいられない。

英語の意味メモ

  • I can't help but complain.
出典: Tatoeba文番号 153061
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私達があの川を渡るのは可能だ。

英語の意味メモ

  • It is impossible for us to cross that river.
出典: Tatoeba文番号 152069
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は商品の足を心配している。

英語の意味メモ

  • We are concerned about the shortage of the commodities.
出典: Tatoeba文番号 151470
TatoebaCC BY 2.0 FR

資金足で我々の計画は失敗した。

英語の意味メモ

  • Owing to a shortage of funds, our project failed.
出典: Tatoeba文番号 150995
TatoebaCC BY 2.0 FR

資料足のため調査は中止された。

英語の意味メモ

  • In the absence of sufficient data, the survey was given up.
出典: Tatoeba文番号 150987
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故の原因は我々には明である。

英語の意味メモ

  • The cause of the accident is not known to us.
出典: Tatoeba文番号 150851
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故はしばしば注意から生じる。

英語の意味メモ

  • Accidents often result from carelessness.
出典: Tatoeba文番号 150834
TatoebaCC BY 2.0 FR

食べ物の平を言ってはいけない。

英語の意味メモ

  • Don't complain about your food.
出典: Tatoeba文番号 145901
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

食事中に音を立てるのは作法だ。

英語の意味メモ

  • It is bad manners to make noises at table.
出典: Tatoeba文番号 145815
TatoebaCC BY 2.0 FR

食糧足のため、家畜が餓死した。

英語の意味メモ

  • Because of the famine, the cattle starved to death.
出典: Tatoeba文番号 145746
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人にはそれぞれ向き向きがある。

英語の意味メモ

  • Each man has his own field of work.
出典: Tatoeba文番号 144663
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は生きていくのに可欠である。

英語の意味メモ

  • Water is essential to life.
出典: Tatoeba文番号 143748
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

足のために入浴できなかった。

英語の意味メモ

  • We couldn't take a bath for want of water.
  • Because of the water shortage, I couldn't take a bath.
出典: Tatoeba文番号 143642
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界はいま況におちいっている。

英語の意味メモ

  • The world economy is in recession now.
出典: Tatoeba文番号 143416
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治家には洞察力が可欠である。

英語の意味メモ

  • Vision is indispensable to a statesman.
出典: Tatoeba文番号 143187
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治的に穏な空気が流れていた。

英語の意味メモ

  • Political unrest was in the air.
出典: Tatoeba文番号 143168
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は生徒たちに注意を諭した。

英語の意味メモ

  • The teacher admonished his pupils for carelessness.
出典: Tatoeba文番号 141553
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は恐ろしい幸を引き起こす。

英語の意味メモ

  • War causes terrible miseries.
出典: Tatoeba文番号 141265
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は足と欠乏の時代を招いた。

英語の意味メモ

  • The war ushered in a period of shortages and deprivation.
出典: Tatoeba文番号 141254