YOMI読みの道

例文

Eメールを含む例文一覧

Eメールを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全13件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件Eメール
1 / 1
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

気味の悪いeメールが来た。

英語の訳

  • I got a weird email.
出典: Tatoeba文番号 2976075
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

気味の悪いeメールが来ました。

英語の訳

  • I got a weird email.
出典: Tatoeba文番号 2976076
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

気味の悪いeメールが来たんです。

英語の訳

  • I got a weird email.
出典: Tatoeba文番号 2976077
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私のE-mailアドレスが変わりました。

英語の訳

  • My e-mail address has been changed.
出典: Tatoeba文番号 164315
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのEメールを送るべきじゃなかった。

英語の訳

  • I shouldn't have sent that email.
出典: Tatoeba文番号 1558339
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムはよくeメールで冗談を送ってくれる。

英語の訳

  • Tom often emails me jokes.
  • Tom often emails jokes to me.
出典: Tatoeba文番号 7490675
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと早くEメールしなくて、すみません。

英語の訳

  • Sorry I didn't e-mail you sooner.
  • I'm sorry that I didn't email you sooner.
  • I'm sorry I didn't email you sooner.
出典: Tatoeba文番号 193255
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。

英語の訳

  • Tom can get in touch with Mary by email.
出典: Tatoeba文番号 2108529
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。

英語の訳

  • I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning.
出典: Tatoeba文番号 172300
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?

英語の訳

  • Could you send me more details by email?
出典: Tatoeba文番号 2979916
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?

英語の訳

  • Could you send me more information by email?
出典: Tatoeba文番号 2979915
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。

英語の訳

  • When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347882
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。

英語の訳

  • She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347886