私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
英語の訳
- I asked my mother to wake me up at four.
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
英語の訳
- Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
4時になれば家に帰ることができるからでした。
英語の訳
- At four we could go home.
ニューヨークからボストンまで車で4時間です。
英語の訳
- It is a four-hour drive from New York to Boston.
僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。
英語の訳
- I am supposed to meet him at four this afternoon.
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
英語の訳
- Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
英語の訳
- Your shipment should be delivered within 24 hours.
- Your shipment should be delivered within twenty-four hours.
幸いにも、ドライブスルーは24時間365日開いていた。
英語の訳
- Thankfully, the drive-thru was open 24/7.
今日は、ちょうど4時9分から鳥が鳴き始めたんだ。
英語の訳
- The birds started singing today at exactly 4:09.
今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
英語の訳
- This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
英語の訳
- We were to have taken off at 4:30 p.m.
私は4時までにその仕事を終えなければなりません。
英語の訳
- I have to finish the work by four o'clock.
父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
英語の訳
- My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
英語の訳
- If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
英語の訳
- Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
英語の訳
- I will help you if I have finished my work by four.
私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
英語の訳
- I asked her to pick me up around four.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
英語の訳
- The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
英語の訳
- Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。
英語の訳
- Call me at four; I must take the first train.
私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。
英語の訳
- I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
英語の訳
- Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
英語の訳
- He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
英語の訳
- She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
英語の訳
- The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.