TatoebatatoebaneCC BY 2.0 FR
実はこれで4度目の質問になります。
英語の訳
- Actually this will be my fourth question.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
オリンピックは4年に1度開催される。
英語の訳
- The Olympic Games are held every four years.
- The Olympic Games take place every four years.
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR
タスマニアは南緯40度のところにあります。
英語の訳
- Tasmania is on the 40 degrees South latitude.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
英語の訳
- This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
TatoebaCC BY 2.0 FR
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
英語の訳
- The bus can carry a maximum of forty people.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
英語の訳
- The company's financial year runs from April until March of the following year.
TatoebaCC BY 2.0 FR
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
英語の訳
- I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
英語の訳
- If I visit Nara again, I will have visited it four times.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
英語の訳
- Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。
英語の訳
- We'll have lived here for two years next April.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
英語の訳
- 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
英語の訳
- Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
英語の訳
- If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
TatoebaCC BY 2.0 FR
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
英語の訳
- We can offer you a special 5% discount on STL#3456, provided that you place an order of more than 15 units at one time.
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
英語の訳
- On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
英語の訳
- In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
英語の訳
- It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.