YOMI読みの道

例文

26を含む例文一覧

26を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全13件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件26
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これね、26歳の時の私。

英語の訳

  • This is me when I was 26.
出典: Tatoeba文番号 11853692
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは26歳で結婚した。

英語の訳

  • Tom got married at 26.
  • Tom got married at twenty-six.
出典: Tatoeba文番号 2700219
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

鉄の原子番号は26です。

英語の訳

  • The atomic number of iron is 26.
  • The atomic number for iron is 26.
  • Iron's atomic number is 26.
出典: Tatoeba文番号 125250
TatoebacafeCC BY 2.0 FR

採決は74対26の賛成多数でした。

英語の訳

  • The vote was 74 to 26 in favor.
出典: Tatoeba文番号 9214982
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

英語のアルファベットは26文字だ。

英語の訳

  • The English alphabet has 26 letters.
出典: Tatoeba文番号 1099164
TatoebagrantortinoCC BY 2.0 FR

昨日は2010年1月26日火曜日だった。

英語の訳

  • Yesterday was Tuesday, 2010, January the 26th.
  • Yesterday was Tuesday, January 26, 2010.
出典: Tatoeba文番号 353456
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語のアルファベットには26文字ある。

英語の訳

  • The English alphabet has 26 letters.
出典: Tatoeba文番号 189193
TatoebaCC BY 2.0 FR

アルファベットは26文字で成り立っています。

英語の訳

  • The alphabet consists of 26 letters.
出典: Tatoeba文番号 229926
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ベートーヴェンは1827年3月26日、57歳でこの世を去った。

英語の訳

  • Beethoven died March 26, 1827, at the age of 57.
出典: Tatoeba文番号 12121022
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

1959年9月26日に、日本観測史上最大の台風が名古屋を襲った。

英語の訳

  • On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.
出典: Tatoeba文番号 2142064
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。

英語の訳

  • Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
出典: Tatoeba文番号 122590
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。

英語の訳

  • The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.
出典: Tatoeba文番号 76357
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。

英語の訳

  • With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Sponsors of Terrorism, the families of abductees have expressed growing unease that it may constitute an abandonment of the abductee issue.
出典: Tatoeba文番号 393895