使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
鳥もちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
瀕死の鳥たちを哀れに思った。
英語の訳
野鳥を観察するのはとても面白い。
英語の訳
小鳥たちが森の中でさえずっていた。
英語の訳
手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
英語の訳
自分のものならガチョウも白鳥に見える。
英語の訳
ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。
英語の訳
この鳥は日本にも中国にも生息していない。
英語の訳
鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
英語の訳
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
英語の訳
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
英語の訳
雌の鵞鳥のソースになるものは雄の鵞鳥のソースにもなる。
英語の訳
私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
英語の訳
その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
英語の訳
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
英語の訳
ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
英語の訳
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
英語の訳
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
英語の訳
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
英語の訳
4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
英語の訳
いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
英語の訳
しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
英語の訳
其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
英語の訳