Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
誰が最高点だった?
英語の訳
- Who made the highest score?
- Who got the highest score?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
最高得点は誰だったの?
英語の訳
- Who made the highest score?
- Who got the highest score?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は試験で最高点をとった。
英語の訳
- He got the highest grade on the exam.
TatoebaCC BY 2.0 FR
質の点で彼のレポートが最高だ。
英語の訳
- In terms of quality, his is the best report.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムは数学のテストで高得点を取った。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
点数高いけど辛口なアドバイスだった。
英語の訳
- I got a high score, but the advice was harsh.
- The score was high but the advice was harsh.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
太郎は高校入ってからテストで100点取ったことある?
英語の訳
- Have you ever gotten a perfect score on a test in high school, Taro?
TatoebaCC BY 2.0 FR
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
英語の訳
- The restaurant stands at the junction of two superhighways.
TatoebaCC BY 2.0 FR
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
英語の訳
- The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
英語の訳
- New York City has long been unusual because of its sheer size.
TatoebaCC BY 2.0 FR
総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
英語の訳
- That company is doing very well in terms of total sales.
TatoebagustonrankinCC BY 2.0 FR
ゲームで最高得点を取ったので、次のレベルに進む事ができる。
英語の訳
- Since you have the highest score, you can proceed to the next level of the game.
TatoebaCC BY 2.0 FR
背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。
英語の訳
- Not being tall is not a serious disadvantage in life.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
英語の訳
- From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
TatoebaCC BY 2.0 FR
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
英語の訳
- Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
「トムってすごいんだよ。めちゃめちゃ高得点出してたんだ」「まぐれだよ。あいつがそんなに上手いはずないもん」
英語の訳
- "Tom's killing it! That's one crazy high score." "It's a fluke. He can't be that good."
TatoebakevmarkCC BY 2.0 FR
「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
英語の訳
- "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR
ケニアのファッション業界で独自の市場を切り開くことに成功した、ナイロビを拠点とするファッションデザイナーは、多くの小事業主が「高品質の製品を手頃な価格で」手に入れられることに満足していると述べた。
英語の訳
- The Nairobi-based fashion designer, who has successfully carved herself a niche in Kenya’s fashion industry, said many small business owners are happy to gain access to “high quality products at affordable prices.”