日本食の店に行く度に、箸を持って帰ってるんだ。
英語の訳
- Every time I go to a Japanese restaurant, I bring the chopsticks home.
美味しい伊勢海老が食べられるお店に連れて行って下さい。
英語の訳
- I want you to take me to a restaurant where you can eat delicious spiny lobster.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
英語の訳
- The grocer managed to convince his customers of his honesty.
ひとつ食べてみようと思っていたのだが、店が閉まっていた。
英語の訳
- I thought I'd try eating one, but the store was closed.
この辺りには、ちょっとした飲食店やカフェがたくさんあるの。
英語の訳
- There are many small restaurants and cafés in this area.
この店ではバター、チーズ、砂糖といった食料品を売っている。
英語の訳
- This shop sells butter, cheese, sugar and various groceries.
まずそうな店構えだけど、実際食べたら思いのほかおいしかった。
英語の訳
- The storefront doesn't look good, but the food was actually surprisingly delicious.
この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
英語の訳
- The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.
近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。
英語の訳
- I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.
- There's a restaurant I frequent nearby. Let's have lunch there today.
- There's a restaurant nearby that I often go to. Let's have lunch there today.
ここは、私が今まで食べた中で一番美味しかったインド料理店です。
英語の訳
- This is the best Indian restaurant that I've ever eaten at.
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
英語の訳
- Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
こずえちゃんを誘って、喫茶店で一緒にコーヒーを飲んでケーキも食べたのよ。
英語の訳
- I invited over Kozue, we had coffee and cake at the coffee shop together.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
英語の訳
- On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
精肉店と飲食店を兼ねたお店だからこそできるこの低価格。ぜひ一度ご賞味ください。
英語の訳
- Because we're both a butcher's shop and a restaurant, we can offer such low prices. Please have a taste!
メアリーはファストフードのお店で食べるのが好きじゃないって、トムが言ってたよ。
英語の訳
- Tom said that Mary doesn't like eating at fast food restaurants.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
英語の訳
- With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
英語の訳
- Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
「このベジタリアンのお店、美味しそうじゃない?ねぇ、今日行ってみようよ」「俺、肉が食べたいんだけど」「えっ、昨日、焼肉食べてなかった?」「昨日は昨日、今日は今日。それに俺、肉なら毎日でも食べれるし」「もういい。違う人、誘う。じゃぁね」
英語の訳
- "Doesn't this vegetarian restaurant look good? Let’s try it today!" "I'm in the mood for meat, though." "But didn’t we have yakiniku yesterday?" "Yesterday was yesterday; today is today. Besides, I could eat meat every day." "Forget it. I'll ask someone else. See you later."