パンケーキを食べるとき、たいてい何枚くらい食べますか。
英語の訳
- When you eat pancakes, how many do you usually eat?
パンにカビが生えてるよ。これじゃあもう食べられないな。
英語の訳
- There's mold on the bread. This means that we can't eat it anymore.
サンドラは朝、パンを一枚食べてコーヒーを一杯飲みます。
英語の訳
- Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast.
- In the morning, Sandra eats a slice of bread and drinks a cup of coffee.
例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
英語の訳
- The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.
ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
英語の訳
- John helped himself to several pieces of pie without asking.
レインボーパスタは、一度は見てみたいけど食べたいとは思わないな。
英語の訳
- I'd like to see rainbow pasta, but I don't think I'd want to eat it.
何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。
英語の訳
- What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
英語の訳
- I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
英語の訳
- Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
英語の訳
- The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.
パックマンがある条件を満たすと、追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
英語の訳
- Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
英語の訳
- Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
英語の訳
- Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
ねえ、知ってた?日本で普通に食べてる「ふわふわ食パン」って、オーストラリアでは珍しいんだって。
英語の訳
- Hey, did you know? The normal "fluffy bread" eaten in Japan is rare in Australia.
私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。
英語の訳
- We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash.
「時間がなくてお昼ご飯準備できずに出てきちゃったけど、どうしてる?」「大丈夫だよ。パンにバターと蜂蜜付けて食べてるから」「なら良かった。もう少ししたら帰るね」
英語の訳
- "I didn't have time to make lunch, I just left... but, how are you doing?" "I'm fine. I'm eating bread with some butter and honey. I'll be back in a little while."