YOMI読みの道

例文

風音を含む例文一覧

風音を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全16件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件風音
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

風の音がする。

英語の訳

  • I hear the wind blow.
出典: Tatoeba文番号 11483540
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

風鈴の音が大好きなんだ。

英語の訳

  • I love the sound of wind chimes.
出典: Tatoeba文番号 8850762
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

風鈴の音色が大好きです。

英語の訳

  • I love the sound of wind chimes.
出典: Tatoeba文番号 8850760
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは風鈴の音を嫌っている。

英語の訳

  • Tom hates the sound of wind chimes.
出典: Tatoeba文番号 8850766
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今の音聞こえた?」「水風船だよ」

英語の訳

  • "Did you hear that?" "It's a water balloon."
出典: Tatoeba文番号 10094113
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムって、風鈴の音が大嫌いなんだよ。

英語の訳

  • Tom hates the sound of wind chimes.
出典: Tatoeba文番号 8850768
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気がないので月の上では風も音もないはずだ。

英語の訳

  • Without air there can be no wind or sound on the moon.
出典: Tatoeba文番号 179404
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。

英語の訳

  • Without air there can be no wind or sound on the moon.
出典: Tatoeba文番号 1619847
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。

英語の訳

  • He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
出典: Tatoeba文番号 100270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。

英語の訳

  • The wind was so strong that the windows rattled.
出典: Tatoeba文番号 84064
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

イギリス人だったら、そんな風には発音しないですよ。

英語の訳

  • An Englishman would not pronounce it like that.
出典: Tatoeba文番号 229229
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。

英語の訳

  • He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.
出典: Tatoeba文番号 110661
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。

英語の訳

  • He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.
出典: Tatoeba文番号 110662
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この映画、派手さもエンタメ成分もないけど、風景と音だけでなぜか見ていられる。

英語の訳

  • This movie doesn't have pomp or elements of spectacle, but for some reason I can watch it merely because of the scenery and sounds.
出典: Tatoeba文番号 11055515
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。

英語の訳

  • The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
出典: Tatoeba文番号 2657018
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。

英語の訳

  • Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
出典: Tatoeba文番号 2223746