使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
類本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この本は人類学を扱っている。
英語の訳
私はいろんな種類の本を読んだ。
英語の訳
わたしはあらゆる種類の本を読む。
英語の訳
何種類もの鳥が日本に住んでいる。
英語の訳
司書は主題によって本を分類した。
英語の訳
彼はあらゆる種類の本をもっている。
英語の訳
本は良い物と悪い物とに分類できる。
英語の訳
こういう種類の本はほとんど価値がない。
英語の訳
これらの本を主題別に分類してください。
英語の訳
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
英語の訳
当店にはいろいろな種類の本がございます。
英語の訳
あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
英語の訳
これらの標本はいくつかの種類に分類される。
英語の訳
江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
英語の訳
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
英語の訳
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
英語の訳
今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
英語の訳
共産主義は失敗し、プロレタリア独裁は時代遅れとなったので、資本主義そのものは、未だ人類を脅かすものであるにもかかわらず、今迄のところ一番良い体制であることがわかる。
英語の訳
私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
英語の訳