YOMI読みの道

例文

類えるを含む例文一覧

類えるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全62件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件類える
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。

英語の訳

  • His assistant examined the pile of papers over and over again.
出典: Tatoeba文番号 116952
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。

英語の訳

  • By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
出典: Tatoeba文番号 76104
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。

英語の訳

  • The gardener had tulips of various kinds.
出典: Tatoeba文番号 1487260
TatoebaCC BY 2.0 FR

その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。

英語の訳

  • The farmer cultivates a variety of crops.
出典: Tatoeba文番号 207279
TatoebaCC BY 2.0 FR

究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。

英語の訳

  • Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
出典: Tatoeba文番号 182373
TatoebaCC BY 2.0 FR

生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。

英語の訳

  • It is easy to consider man unique among living organisms.
出典: Tatoeba文番号 142699
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。

英語の訳

  • He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
出典: Tatoeba文番号 101678
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。

英語の訳

  • How many kinds of vegetables do you grow in your garden?
出典: Tatoeba文番号 1537179
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。

英語の訳

  • Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
出典: Tatoeba文番号 186743
TatoebaKuddyCC BY 2.0 FR

星雲はその形や見え方によって科学者が分類しています。

英語の訳

  • Galaxies are classified by scientists according to their shape and appearance.
出典: Tatoeba文番号 3960202
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。

英語の訳

  • How can you believe that she made away with the papers?
出典: Tatoeba文番号 201469
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。

英語の訳

  • What sort of information do you get on the Internet?
出典: Tatoeba文番号 199409
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。

英語の訳

  • Advances in science don't always benefit humanity.
出典: Tatoeba文番号 186877
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。

英語の訳

  • I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
出典: Tatoeba文番号 119487
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。

英語の訳

  • It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
出典: Tatoeba文番号 873989
TatoebaCC BY 2.0 FR

これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。

英語の訳

  • It includes widely varying organizations, people, and ideas.
出典: Tatoeba文番号 218728
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。

英語の訳

  • People have eaten with their fingers from the beginning of history.
出典: Tatoeba文番号 143908
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。

英語の訳

  • Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
出典: Tatoeba文番号 145796
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。

英語の訳

  • I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
出典: Tatoeba文番号 190237
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。

英語の訳

  • Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.
出典: Tatoeba文番号 925457
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。

英語の訳

  • There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
出典: Tatoeba文番号 1222720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!

英語の訳

  • What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
出典: Tatoeba文番号 1130777
TatoebaCC BY 2.0 FR

様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。

英語の訳

  • There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
出典: Tatoeba文番号 78890
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

イルカはその姿から魚のように見えるかもしれないが、実は哺乳類に属する動物だ。

英語の訳

  • By their appearance, dolphins might look like fish, but they actually belong to the mammalian family.
出典: Tatoeba文番号 10906630
TatoebaCC BY 2.0 FR

しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。

英語の訳

  • It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
出典: Tatoeba文番号 216168