難しい問題は後回しにして、解ける問題から手をつけます。
英語の訳
- I put off the difficult problems and start with the ones I can solve.
問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
英語の訳
- The problem is that solar energy just costs too much.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
英語の訳
- Tom could have dealt with the problem in a better way.
- Tom could've dealt with the problem in a better way.
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
英語の訳
- What kinds of changes are needed to address these problems?
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
英語の訳
- We should confine the discussion to the question at issue.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
英語の訳
- I must think over the matter before giving my answer.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
英語の訳
- The government made no move to solve the housing problem.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
英語の訳
- It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
英語の訳
- Gauss had an innate talent for mathematical problems.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
英語の訳
- This problem is too difficult to deal with.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
英語の訳
- The importance of this matter cannot be over-emphasized.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
英語の訳
- If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
英語の訳
- The chairman suggested that we should discuss the problem.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
英語の訳
- Women's rights groups are going after sexual harassment.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
英語の訳
- He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
英語の訳
- She tends to get carried away when arguing about that matter.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
英語の訳
- Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
英語の訳
- Your plan to purchase another PC will not be a problem at all.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
英語の訳
- As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
英語の訳
- As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
英語の訳
- This program is going to focus on computer hacking issues today.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
英語の訳
- Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
英語の訳
- Can we reach a consensus on this issue?
問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
英語の訳
- With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
英語の訳
- "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
- "How's your summer homework coming along?" "Hey, don't make me think about that!"