YOMI読みの道

例文

項を含む例文一覧

項を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全59件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
1 / 3次の25件
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

それが最優先事項です。

英語の訳

  • That's the number one priority.
出典: Tatoeba文番号 5132377
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10項を参照して下さい。

英語の訳

  • Please refer to paragraph ten.
出典: Tatoeba文番号 236060
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは何の項目に入るか。

英語の訳

  • What heading does this come under?
出典: Tatoeba文番号 218480
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

アンケートの項目が多すぎる。

英語の訳

  • There are too many items in the survey.
出典: Tatoeba文番号 11023136
TatoebaIshaoCC BY 2.0 FR

条項に承諾した方が良いです。

英語の訳

  • It would be better to agree to the terms.
出典: Tatoeba文番号 4843014
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

初めに注意事項をお読み下さい。

英語の訳

  • To begin with, please read the warnings.
出典: Tatoeba文番号 7562252
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

それは私たちの最優先事項です。

英語の訳

  • That's our number one priority.
出典: Tatoeba文番号 5132375
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は何の項目に入りますか。

英語の訳

  • What heading does this book come under?
出典: Tatoeba文番号 219666
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初の条項には何と書いてあるか。

英語の訳

  • How does the first article run?
出典: Tatoeba文番号 170456
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の昨日の提案事項は検討中である。

英語の訳

  • The proposal he made yesterday is now under consideration.
出典: Tatoeba文番号 117253
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは申込書に必要事項を書き込んだ。

英語の訳

  • Tom filled out the application form.
出典: Tatoeba文番号 9440684
TatoebaCC BY 2.0 FR

重要事項は彼らが決定するのではない。

英語の訳

  • They don't decide important matters.
出典: Tatoeba文番号 147957
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1月28日のミーティングの議事事項です。

英語の訳

  • Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
出典: Tatoeba文番号 235806
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この書類に必要事項を書き込んで下さい。

英語の訳

  • Please fill out this form.
出典: Tatoeba文番号 221207
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この用紙に必須事項を記入してください。

英語の訳

  • Please fill out this form.
  • Please fill in the required information on this form.
出典: Tatoeba文番号 219222
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。

英語の訳

  • He sent me the message by telephone.
出典: Tatoeba文番号 112293
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。

英語の訳

  • Jane filled out an application.
出典: Tatoeba文番号 216438
TatoebaCC BY 2.0 FR

このリストの項目を全部チェックして下さい。

英語の訳

  • Please check all the items on this list.
出典: Tatoeba文番号 223026
TatoebaCC BY 2.0 FR

議題に上っている項目の議論を続けましょう。

英語の訳

  • Let's proceed with the items on the agenda.
出典: Tatoeba文番号 182894
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。

英語の訳

  • Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
出典: Tatoeba文番号 75932
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ページの下に書いてある注意事項を読みなさい。

英語の訳

  • Read the note at the bottom of the page.
出典: Tatoeba文番号 8580561
TatoebaCC BY 2.0 FR

この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。

英語の訳

  • Would you please fill out this form?
出典: Tatoeba文番号 219221
TatoebaCC BY 2.0 FR

議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。

英語の訳

  • I apologize for the delay in sending the agenda.
出典: Tatoeba文番号 182895
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず、この書類に必要事項を書き込んでください。

英語の訳

  • Please fill out this form first.
出典: Tatoeba文番号 195647
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。

英語の訳

  • All you have to do is fill in this form.
出典: Tatoeba文番号 232530