私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
英語の訳
- Will you take care of the children while I'm out?
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
英語の訳
- Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
英語の訳
- I'll look after the children while you go shopping.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
英語の訳
- Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
英語の訳
- These unhappy people must be taken good care of.
トムが赤ちゃん返りすると、メアリーが面倒を見てくれるのよ。
英語の訳
- When Tom is in little space, Mary takes care of him.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
英語の訳
- My mother will attend to the baby while I go to the dance.
- While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
英語の訳
- As they grow old, many people become unable to look after themselves.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
英語の訳
- She cared for the children after the death of their mother.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
英語の訳
- Give him good care, and he'll get well soon.
メアリーは来られないよ。娘さんの面倒を見なくてはいけないんだ。
英語の訳
- Mary can't come. She has to take care of her daughter.
もし私が死んだりしたら、誰が子どもたちの面倒を見てくれるだろう?
英語の訳
- Who would look after my children if I died?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
英語の訳
- Were I to die, who would look after my children?
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
英語の訳
- I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
英語の訳
- Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
休日は、甥っ子の面倒を見たり、友人と食事に行ったりして過ごしています。
英語の訳
- I spend my days off doing things like looking after my nephew and going out to eat with friends.
- On my days off I look after my nephew and go out for dinner with friends.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
英語の訳
- She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
英語の訳
- His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
英語の訳
- When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
英語の訳
- So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.