YOMI読みの道

例文

雪面を含む例文一覧

雪面を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全17件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件雪面
1 / 1
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

地面は一面雪で覆われた。

英語の訳

  • The ground was completely covered with snow.
出典: Tatoeba文番号 126823
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

地面は雪で覆われている。

英語の訳

  • The ground is covered with snow.
出典: Tatoeba文番号 126821
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雪に覆われた地面が見えた。

英語の訳

  • We saw the ground covered with snow.
出典: Tatoeba文番号 1555097
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

地面は雪で覆われていました。

英語の訳

  • The ground was covered in snow.
出典: Tatoeba文番号 11041852
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

雪が地面に厚く積もっている。

英語の訳

  • Snow lies thick on the ground.
出典: Tatoeba文番号 142019
TatoebaCC BY 2.0 FR

見渡す限り一面の雪景色だった。

英語の訳

  • Everything was covered with snow as far as the eye could see.
出典: Tatoeba文番号 175110
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪はあたり一面に積もっていた。

英語の訳

  • Snow lay all over the ground.
出典: Tatoeba文番号 141976
TatoebaCC BY 2.0 FR

地面は一面の雪に覆われていた。

英語の訳

  • The ground lay beneath a blanket of snow.
出典: Tatoeba文番号 126824
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

町が一面すっぽり雪をかぶった。

英語の訳

  • Snow completely covered the town.
出典: Tatoeba文番号 75868
TatoebaCC BY 2.0 FR

見渡す限り地面は雪で覆われていた。

英語の訳

  • The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
出典: Tatoeba文番号 175103
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地面が雪で覆われているのが見えました。

英語の訳

  • We saw the ground covered with snow.
出典: Tatoeba文番号 126830
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雪は地面をうっすらと覆ったに過ぎなかった。

英語の訳

  • There was no more than a dusting of snow.
出典: Tatoeba文番号 8513728
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。

英語の訳

  • She was looking at the fine snow falling on the lake.
出典: Tatoeba文番号 89923
TatoebaCC BY 2.0 FR

その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。

英語の訳

  • The whole place was simply blotted out with the snow.
出典: Tatoeba文番号 206827
TatoebaCC BY 2.0 FR

山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。

英語の訳

  • In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
出典: Tatoeba文番号 169413
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。

英語の訳

  • Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
出典: Tatoeba文番号 1153244
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一つも翻訳がついていない文章を翻訳するのは、誰の足跡もついていない雪の表面に、自分が初めて足跡をつけるみたいな感覚と少し似ている気がする。

英語の訳

  • I think that translating a sentence without any already existing translations creates a feeling comparable to stepping foot onto a snow-strewn surface on which nobody has yet trodden.
出典: Tatoeba文番号 8928617