離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
英語の訳
- Seen from a distance, it looks like a man.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
英語の訳
- Divorce tends to be associated with a negative image.
我々に脅迫のメールが分離派の連中から送られてくる。
英語の訳
- The separatists have been sending us threatening e-mails.
その工場は町の中心からはかなり離れたところにある。
英語の訳
- That factory is pretty far from the town center.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
英語の訳
- Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
英語の訳
- This country road leads to a small town ten miles away.
その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
英語の訳
- The policeman asked people to back off.
学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
英語の訳
- The school stands about one mile off.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
英語の訳
- We live many miles distant from each other.
少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。
英語の訳
- Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
英語の訳
- Let go of my arm! I can't stand people touching me.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
英語の訳
- The power plant supplies the remote district with electricity.
こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
英語の訳
- He must be a good walker to have walked such a long distance.
そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
英語の訳
- He must be a good walker to have walked such a long distance.
少し離れて見ると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
英語の訳
- Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
英語の訳
- The crew had to abandon the sinking ship.
彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
英語の訳
- He must be a good walker to walk such a long distance.
彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
英語の訳
- The distance he ran was much greater than had been expected.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
英語の訳
- Divorce is becoming more common nowadays.
私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
英語の訳
- I thought I told you to stay away from my computer.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
英語の訳
- When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
英語の訳
- If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
英語の訳
- When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
英語の訳
- Seen from a distance, it looks like a ball.
「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ」「それは噂だよ」
英語の訳
- "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."