彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
英語の訳
- She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
英語の訳
- Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
本日は年の瀬のお忙しい中お集まりいただき、誠にありがとうございます。
英語の訳
- I am sincerely grateful that everyone has gathered today in this year-end rush time.
リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
英語の訳
- List data can easily be totalled using the automatic sum function.
普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
英語の訳
- The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
もっと集中して勉強できないの?そんなことじゃいつまでたっても終わらないよ。
英語の訳
- Could you concentrate a bit more on your exercises? Otherwise, you'll never finish them.
- Can you not focus on studying more? You won't finish them in an eternity.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
英語の訳
- At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
英語の訳
- One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
英語の訳
- A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
英語の訳
- If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
世界中からテグに集まったアスリートで最も注目されたのはやはりボルトだった。
英語の訳
- Of all the world's athletes who had gathered in Daegu, surely Bolt was the one who attracted the most attention.
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
英語の訳
- The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
英語の訳
- Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
英語の訳
- We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
英語の訳
- Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
英語の訳
- Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。
英語の訳
- I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
英語の訳
- Together, the developers may amend this constitution, provided a 3:1 majority is in agreement.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
英語の訳
- When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
英語の訳
- No amount of wealth can satisfy a covetous man. All the treasure in the world won't make him happy.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
英語の訳
- The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
英語の訳
- Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
英語の訳
- Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
英語の訳
- He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
英語の訳
- In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.