使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
階級を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は上流階級の人だ。
英語の訳
彼は中流階級の出だ。
英語の訳
彼は私より一階級上だ。
英語の訳
彼は上流階級に属する。
英語の訳
ブラウン氏は上流階級の人だ。
英語の訳
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
英語の訳
彼は階級差別の廃止を主張した。
英語の訳
階級組織は長い間固定されてきた。
英語の訳
日本の企業は階級性を重要視する。
英語の訳
制服は階級の差を取り除くだろうか。
英語の訳
彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。
英語の訳
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
英語の訳
労働者階級には敬意を払うべきである。
英語の訳
ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
英語の訳
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
英語の訳
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
英語の訳
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
英語の訳
アメリカは自国には階級がないと信じたがる国だ。
英語の訳
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
英語の訳
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
英語の訳
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
英語の訳
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
英語の訳
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
英語の訳
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
英語の訳
カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
英語の訳