YOMI読みの道

例文

関税を含む例文一覧

関税を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件関税
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

税関はどこですか。

英語の訳

  • Where is the Customs Service?
  • Where is Customs?
出典: Tatoeba文番号 142489
TatoebaCC BY 2.0 FR

宝石の関税を払った。

英語の訳

  • We paid customs on jewels.
出典: Tatoeba文番号 82731
TatoebaCC BY 2.0 FR

関税を下げることを望む。

英語の訳

  • We hope to lower the tariff.
出典: Tatoeba文番号 183696
TatoebaCC BY 2.0 FR

税関の役人は箱を検査した。

英語の訳

  • The customs officials examined the boxes.
出典: Tatoeba文番号 142490
TatoebaLuridCC BY 2.0 FR

関税申告書が必要になります。

英語の訳

  • A customs declaration is required.
出典: Tatoeba文番号 183693
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

税関申告書に記入してください。

英語の訳

  • Please fill out the Customs Declaration Form.
出典: Tatoeba文番号 142487
TatoebaCC BY 2.0 FR

このカメラには関税がかかります。

英語の訳

  • This camera is dutiable.
出典: Tatoeba文番号 223891
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は航空の関税で身体検査を受けた。

英語の訳

  • I was searched by the customs officers at the airport.
出典: Tatoeba文番号 157128
TatoebaCC BY 2.0 FR

税関では長い列が出来ているだろう。

英語の訳

  • There will be long lines at the Customs.
出典: Tatoeba文番号 142491
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

税金に関するあなたの意見に同感です。

英語の訳

  • I agree with your opinion about taxes.
出典: Tatoeba文番号 142484
TatoebaCC BY 2.0 FR

高い関税が国際貿易の障害となっている。

英語の訳

  • High tariffs have become a barrier to international trade.
出典: Tatoeba文番号 173258
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外製品に不公平な関税が課せられている。

英語の訳

  • Unfair tariffs are imposed on foreign products.
出典: Tatoeba文番号 185058
TatoebaCC BY 2.0 FR

税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。

英語の訳

  • Tax wise, it is an attractive arrangement.
出典: Tatoeba文番号 142493
TatoebaCC BY 2.0 FR

国民は税制に関しては意見が一致しなかった。

英語の訳

  • The people did not reach consensus on taxation.
出典: Tatoeba文番号 173022
TatoebaCC BY 2.0 FR

高関税が自由貿易への最大の障害になっている。

英語の訳

  • High tariffs are the chief obstacles to free trade.
出典: Tatoeba文番号 173224
TatoebaCC BY 2.0 FR

関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。

英語の訳

  • Proponents of increased import duties are at odds with each other.
出典: Tatoeba文番号 183694
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。

英語の訳

  • I indulged in some duty-free shopping at the airport.
出典: Tatoeba文番号 157530
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本が不当な関税を撤廃しない限り、合衆国は制裁を科すだろう。

英語の訳

  • Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
出典: Tatoeba文番号 3465108
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。

英語の訳

  • Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
出典: Tatoeba文番号 122830
TatoebaCC BY 2.0 FR

税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。

英語の訳

  • After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
出典: Tatoeba文番号 142488
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。

英語の訳

  • Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
出典: Tatoeba文番号 122835
TatoebaCC BY 2.0 FR

この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。

英語の訳

  • The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
出典: Tatoeba文番号 221865
TatoebaCC BY 2.0 FR

関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。

英語の訳

  • I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
出典: Tatoeba文番号 183695