使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
関手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私、人間関係が苦手なの。
英語の訳
それに関しては私より彼女の方が上手だ。
英語の訳
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
英語の訳
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
英語の訳
英語の上手さって、人としての価値とは関係ない。
英語の訳
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
英語の訳
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
英語の訳
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
英語の訳
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
英語の訳
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
英語の訳
ドアに「関係者以外の立ち入りを禁じる」という貼り紙がしてあるにもかかわらず、トムは勝手に中に入って行った。
英語の訳
同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
英語の訳
適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
英語の訳
体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
英語の訳
アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
英語の訳
自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
英語の訳