YOMI読みの道

例文

関取を含む例文一覧

関取を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全10件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 10 件関取
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

この取り決めには関係したくない。

英語の訳

  • I'll be no party to this arrangement.
出典: Tatoeba文番号 221362
TatoebaCC BY 2.0 FR

蒸気機関車は電車に取って代わられた。

英語の訳

  • Steam trains were replaced by electric trains.
出典: Tatoeba文番号 146003
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はあの会社と取引関係があります。

英語の訳

  • She is connected with that company.
出典: Tatoeba文番号 93423
TatoebaCC BY 2.0 FR

当店はその会社と取引関係はありません。

英語の訳

  • We have no business relations with the firm.
出典: Tatoeba文番号 123965
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。

英語の訳

  • This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
出典: Tatoeba文番号 74318
TatoebaCC BY 2.0 FR

取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。

英語の訳

  • The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
出典: Tatoeba文番号 148670
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。

英語の訳

  • There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
出典: Tatoeba文番号 234866
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。

英語の訳

  • Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
出典: Tatoeba文番号 122835
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。

英語の訳

  • I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
出典: Tatoeba文番号 995245
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本には、お見合い結婚と恋愛結婚とがあります。お見合い結婚の場合、お互いの家族に釣書を見せ、承諾を得なければなりません。そのような結婚は、まるでビジネス上の取引関係のようです。

英語の訳

  • In Japan, there are arranged marriages and love marriages. In arranged marriages, each partner must show biodata to each other's families before possible approval. Such a marriage is seen also as a business relationship.
出典: Tatoeba文番号 10559321