今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
英語の訳
- Nowadays there is a close relationship between foreign relations and domestic affairs.
彼が言っていることは、この問題と何の関係もない。
英語の訳
- What he says has nothing to do with this problem.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
英語の訳
- The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
カナダとの関係は適切かつ冷静な状態が保たれていた。
英語の訳
- Relations with Canada remained correct and cool.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
英語の訳
- This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
英語の訳
- The murder case may bear a relation to his sudden death.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
英語の訳
- We hope to establish a closer relationship between us.
人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
英語の訳
- One's success in life has little to do with one's inborn gift.
彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
英語の訳
- He pretends as though he had nothing to do with the case.
喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
英語の訳
- It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.
実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
英語の訳
- In point of fact, she had nothing to do with the scandal.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
英語の訳
- In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
英語の訳
- They have nothing to do with the subject we are discussing.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
英語の訳
- One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
あなたがトムとキスしようがしまいが、私には関係ないわ。
英語の訳
- It makes no difference to me whether you kiss Tom or not.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
英語の訳
- The EC countries have a huge stake in the talks.
それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
英語の訳
- It has nothing to do with the subject we are discussing.
- It has nothing to do with the subject we're discussing.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
英語の訳
- Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
英語の訳
- He was always in hot water with his teachers for being late.
トムさんはメアリーさんが首にされたことに関係なかったんだ。
英語の訳
- Tom had nothing to do with getting Mary fired.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
英語の訳
- All of us are connected with the past and the future as well as the present.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
英語の訳
- Reading is to the mind what exercise is to the body.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
英語の訳
- Style is to the writer what color is to the painter.
要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
英語の訳
- We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
英語の訳
- Technology has failed to ease the conflict between man and nature.