使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
間接を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は応接間に案内された。
英語の訳
今この応接間に入ってはいけません。
英語の訳
税は直接税と間接税からなっている。
英語の訳
需要と供給の間には密接な関係がある。
英語の訳
面接の時間が近づいて足が地につかない。
英語の訳
間接照明を取り入れたら部屋が落ち着いた。
英語の訳
このニュースは直接聞いたから間違いない。
英語の訳
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
英語の訳
応接間は今日、リビングルームと言われている。
英語の訳
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
英語の訳
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
英語の訳
消費税、 酒税などは間接税で、代金と一緒に支払われる。
英語の訳
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
英語の訳
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
英語の訳
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
英語の訳
人間が直接感じ取る唯一の電磁波の波長は、目で見る光と肌を温まる赤外線ですか。
英語の訳
この2週間以内に、インフルエンザのような症状を持った方との濃厚接触はありましたか?
英語の訳
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果、53,000人のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
英語の訳
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
英語の訳
自分の作った例文がさまざまな言語に訳されて、間接的に他の言語の学習者の役にも立つことになるというのが、タトエバの醍醐味の一つです。
英語の訳
多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。
英語の訳