YOMI読みの道

例文

間切りを含む例文一覧

間切りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全18件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件間切り
1 / 1
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

〆切に間に合いますか。

英語の訳

  • Can you make the deadline?
出典: Tatoeba文番号 236133
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

締め切りまでにあまり時間が無くてすいません。

英語の訳

  • I'm sorry for the short deadline.
出典: Tatoeba文番号 125394
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。

英語の訳

  • I'm killing myself to meet the deadline.
出典: Tatoeba文番号 125391
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

一人でゆっくりと過ごす時間も、大切にしている。

英語の訳

  • I value the time I spend relaxing alone.
出典: Tatoeba文番号 13066438
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?

英語の訳

  • How can I make the deadline for this document?
出典: Tatoeba文番号 201161
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。

英語の訳

  • I worked all night so as to meet the deadline.
出典: Tatoeba文番号 125396
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。

英語の訳

  • You'll have to wait no less than an hour to get a ticket.
  • You'll have to wait at least an hour to get a ticket.
  • In order to buy a ticket, you'll have to wait at least an hour.
出典: Tatoeba文番号 142083
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この間、母さんに髪切ってもらったら、すごくさっぱりした。

英語の訳

  • I'm looking pretty dapper thanks the haircut my mom gave me the other day.
出典: Tatoeba文番号 11157348
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。

英語の訳

  • We ran out of time and had to cut short the interview.
出典: Tatoeba文番号 150620
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。

英語の訳

  • I am terribly busy because the report deadline is near.
  • I'm terribly busy because the report deadline is near.
出典: Tatoeba文番号 192337
TatoebaCC BY 2.0 FR

締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。

英語の訳

  • He was called down by his boss for missing his deadline.
出典: Tatoeba文番号 125395
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。

英語の訳

  • Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
出典: Tatoeba文番号 76832
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」

英語の訳

  • "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"
出典: Tatoeba文番号 236226
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。

英語の訳

  • In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
出典: Tatoeba文番号 190206
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。

英語の訳

  • She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
出典: Tatoeba文番号 88213
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

ちょっと遊びすぎたから、仕事がたまってきちゃった。締め切りまでに間に合うか心配だよ。

英語の訳

  • I goofed off a bit much and work started piling up. I'm worried I might not make the deadline.
出典: Tatoeba文番号 2984738
TatoebaCC BY 2.0 FR

かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。

英語の訳

  • Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
出典: Tatoeba文番号 226097
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。

英語の訳

  • There are two contradicting emotions within the human heart. Needless to say, there isn't a person who doesn't feel empathy towards other's misfortunes. However, when you see a person finally able to overcome their misfortunes it is possible to feel a sense of dissatisfaction. To exaggerate a little, it leaves you with a sense that you want to see that person fall into the same misfortune again. Before you know it you unwillingly harbour a sense of hostility towards them.
出典: Tatoeba文番号 2523560