YOMI読みの道

例文

間のいいを含む例文一覧

間のいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全3,115件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件間のいい
前の25件9 / 125次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は時間の使い方が上手です。

英語の訳

  • He makes good use of his time.
出典: Tatoeba文番号 9826680
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

少しの間、静かにしてなさい。

英語の訳

  • You must keep quiet for a while.
出典: Tatoeba文番号 9750853
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

長い間、緑茶は飲んでないよ。

英語の訳

  • I haven't drunk green tea in a long time.
出典: Tatoeba文番号 9483392
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

寝るのはかなり早い時間だよ。

英語の訳

  • I go to bed very early.
出典: Tatoeba文番号 9116041
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

木立の合間から家が見えます。

英語の訳

  • I see a house among the trees.
  • You can see a house through the trees.
出典: Tatoeba文番号 9035052
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは私の間違いを指摘した。

英語の訳

  • Tom pointed out some mistakes I had made.
  • Tom pointed out some mistakes that I had made.
出典: Tatoeba文番号 8579870
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

なんでこんな時間に外にいるの?

英語の訳

  • Why are you out at this hour?
  • Why are you outside at this hour?
出典: Tatoeba文番号 3709508
TatoebaTakashiCC BY 2.0 FR

この店は24時間営業している。

英語の訳

  • This store here is open around the clock.
出典: Tatoeba文番号 3557607
TatoebaTadafumiCC BY 2.0 FR

トムと私の間には何もないわ。

英語の訳

  • There is nothing going on between Tom and me.
出典: Tatoeba文番号 3321099
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もっと時間があればいいのに。

英語の訳

  • I wish we had more time.
  • I wish I had more time.
  • If only there was more time.
出典: Tatoeba文番号 3143847
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは時間の使い方がうまい。

英語の訳

  • Tom is skilled at using his time.
出典: Tatoeba文番号 2705385
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは自分の間違いを認めた。

英語の訳

  • Tom admitted his mistake.
出典: Tatoeba文番号 2519128
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はいつも時間にルーズだ。

英語の訳

  • She is always careless about time.
出典: Tatoeba文番号 2414194
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

春は冬と夏の間にやって来る。

英語の訳

  • Spring comes between winter and summer.
出典: Tatoeba文番号 1772533
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この時間帯の日差しは痛いね。

英語の訳

  • The sunlight is painful in this time period.
出典: Tatoeba文番号 1754071
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雲間から太陽が覗いています。

英語の訳

  • You can see the sun peeking through the clouds.
出典: Tatoeba文番号 1673933
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

父は映画の間眠り通しだった。

英語の訳

  • My father slept through the movie.
出典: Tatoeba文番号 1620008
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は夜間学校に通っている。

英語の訳

  • She attends school at night.
  • She goes to night school.
出典: Tatoeba文番号 1278437
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女を実に長い間待った。

英語の訳

  • I waited for her for a really long time.
出典: Tatoeba文番号 1144474
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

さて人間とは欲深いものです。

英語の訳

  • Men are greedy.
  • Mankind is greedy.
出典: Tatoeba文番号 413816
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この間きみはそう言ったよね。

英語の訳

  • You said so the other day, didn't you?
出典: Tatoeba文番号 236696
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あっと言う間の出来事でした。

英語の訳

  • It happened in a flash.
  • It happened in the blink of an eye.
出典: Tatoeba文番号 234331
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたと君の兄弟を間違えた。

英語の訳

  • I mistook you for your brother.
出典: Tatoeba文番号 233848
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの推理は間違っている。

英語の訳

  • Your guess is wrong.
出典: Tatoeba文番号 233146
TatoebaCC BY 2.0 FR

この時間にいつも彼はきます。

英語の訳

  • This is the time he normally arrives.
出典: Tatoeba文番号 221628