使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
長考を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
オイデイプスは長い間考えた。
英語の訳
彼女は長い間その件を考えた。
英語の訳
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
英語の訳
市はその道路を延長したいと考えている。
英語の訳
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
英語の訳
彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
英語の訳
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
英語の訳
あんまり考えすぎないでね。人生まだまだ長いんだし。
英語の訳
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
英語の訳
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
英語の訳
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
英語の訳
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
英語の訳
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
英語の訳
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
英語の訳
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
英語の訳
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
英語の訳
ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
英語の訳
彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
英語の訳
日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
英語の訳
長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
英語の訳