Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
この長靴は歩きにくいな。
英語の訳
- These boots are hard to walk in.
TatoebaCC BY 2.0 FR
長い距離を歩いて疲れ果てた。
英語の訳
- I exhausted myself by walking a long distance.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
5マイルは歩くには長い距離だ。
英語の訳
- Five miles is a long distance to walk.
TatoebaCC BY 2.0 FR
長い時間歩いたので疲れきった。
英語の訳
- We were tired out after our long walk.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
長距離の歩行には慣れていない。
英語の訳
- I am not accustomed to walking long distances.
TatoebaCC BY 2.0 FR
長時間歩くと踵にたこができる。
英語の訳
- If you walk a lot, you will develop calluses on your heel.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
長距離を歩くのには慣れていない。
英語の訳
- I'm not accustomed to walking long distances.
- I am not accustomed to walking long distances.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
20マイルは、歩くのに長い距離だ。
英語の訳
- Twenty miles is a long distance to walk.
TatoebaCC BY 2.0 FR
長く歩いてきたので空腹を感じた。
英語の訳
- I felt hungry after the long walk.
TatoebaCC BY 2.0 FR
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
英語の訳
- The advancement of modern medicine was a long process.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は長距離を歩くことに慣れてない。
英語の訳
- I'm not accustomed to walking long distances.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は長い距離を歩くのに慣れている。
英語の訳
- He is used to walking long distances.
TatoebaCC BY 2.0 FR
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
英語の訳
- The long walk gave him a good appetite.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
速く歩くことはできないが、長く歩くことはできる。
英語の訳
- I can't walk fast, but I can walk for a long time.
TatoebaCC BY 2.0 FR
こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
英語の訳
- He must be a good walker to have walked such a long distance.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
英語の訳
- He must be a good walker to have walked such a long distance.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
英語の訳
- He must be a good walker to walk such a long distance.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
英語の訳
- Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
英語の訳
- His latest novel marks a great advance on his previous ones.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。
英語の訳
- He must be very tired after a long walk.
TatoebaCC BY 2.0 FR
長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
英語の訳
- When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "Sort of."
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
英語の訳
- America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?