長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
英語の訳
- When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "Sort of."
暴力団の組長は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
英語の訳
- The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
英語の訳
- We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
英語の訳
- This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
英語の訳
- What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか?
英語の訳
- Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles?
あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
英語の訳
- Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
英語の訳
- Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
英語の訳
- As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。
英語の訳
- She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
英語の訳
- Growing children should not always be handled with kid gloves.
平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
英語の訳
- The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
英語の訳
- There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
社長の突然の辞任で、会社の中はガタガタだね。俺達これからどうなるんだろう。
英語の訳
- The president's sudden resignation has rattled the company. What should we do now?
フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
英語の訳
- Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
英語の訳
- Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
英語の訳
- The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
英語の訳
- My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
英語の訳
- The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
英語の訳
- Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
英語の訳
- We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
英語の訳
- It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
英語の訳
- Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.
きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
英語の訳
- Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.
人間が直接感じ取る唯一の電磁波の波長は、目で見る光と肌を温まる赤外線ですか。
英語の訳
- Are the only electromagnetic wavelengths that humans can directly perceive the light we see using our eyes and infrared radiation that warms our skin?