YOMI読みの道

例文

長ずるを含む例文一覧

長ずるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全33件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件長ずる
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は長い事わずらっている。

英語の訳

  • He has suffered through a long period of illness.
出典: Tatoeba文番号 102062
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

王様は長年ずっと国を統治している。

英語の訳

  • The king has reigned over the country for many years.
出典: Tatoeba文番号 1715516
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

くじらは長い間水に潜っていられる。

英語の訳

  • Whales can remain submerged for a long time.
出典: Tatoeba文番号 225700
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに長い日にも必ず終わりがある。

英語の訳

  • Even the longest day will have an end.
出典: Tatoeba文番号 199506
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。

英語の訳

  • The longest day must have an end.
出典: Tatoeba文番号 199507
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は長い間貧しかったが今は裕福である。

英語の訳

  • He was poor for a long time, but he is well off now.
出典: Tatoeba文番号 102066
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

人の欠点を探さずに、長所を見ることです。

英語の訳

  • Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.
出典: Tatoeba文番号 684634
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。

英語の訳

  • The baby has been crying for a long time.
出典: Tatoeba文番号 142239
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕はずっと億万長者になることを夢見ていた。

英語の訳

  • I always dreamed of being a billionaire.
出典: Tatoeba文番号 10610035
TatoebaCC BY 2.0 FR

長いことずっとあの車が欲しいと思っている。

英語の訳

  • I have long wanted that car.
出典: Tatoeba文番号 126002
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。

英語の訳

  • Mike visited Mr Ogaki, who is our principal.
  • Mike visited our principal, Mr. Ogaki.
  • Mike visited Mr. Ogaki who is our principal.
出典: Tatoeba文番号 195748
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。

英語の訳

  • Salt helps to preserve food from decay.
出典: Tatoeba文番号 188608
TatoebaCC BY 2.0 FR

議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。

英語の訳

  • The chairman would only make her comments off the record.
出典: Tatoeba文番号 182880
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。

英語の訳

  • Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
出典: Tatoeba文番号 175021
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。

英語の訳

  • Her deathly paleness is due to long illness.
出典: Tatoeba文番号 95395
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。

英語の訳

  • She visits him quite often, but never stays very long.
出典: Tatoeba文番号 1851697
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?

英語の訳

  • He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?
出典: Tatoeba文番号 119281
TatoebaCC BY 2.0 FR

費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。

英語の訳

  • Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
出典: Tatoeba文番号 85793
TatoebaCC BY 2.0 FR

土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。

英語の訳

  • When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
出典: Tatoeba文番号 124503
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

市長やその取り巻きは、耳ざわりのいいことだけをずっと言い続けている。

英語の訳

  • The mayor and his companion have been uttering a lot of claptrap to the citizens for a long time.
出典: Tatoeba文番号 11307593
TatoebaCC BY 2.0 FR

この構成において、三角形の代わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。

英語の訳

  • We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
出典: Tatoeba文番号 221980
TatoebaCC BY 2.0 FR

えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。

英語の訳

  • Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
出典: Tatoeba文番号 227905
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。

英語の訳

  • He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
出典: Tatoeba文番号 330735
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

この投資案を実行するには、事業本部長、あるいはそれに準ずる役職以上の決裁が必要です。

英語の訳

  • This investment plan requires approval from the director of operations or someone of equally high status in order to execute.
出典: Tatoeba文番号 9851647
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。

英語の訳

  • Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.
出典: Tatoeba文番号 82828