YOMI読みの道

例文

長きを含む例文一覧

長きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全653件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件長き
前の25件23 / 27次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。

英語の訳

  • This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
出典: Tatoeba文番号 75315
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか?

英語の訳

  • Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles?
出典: Tatoeba文番号 920799
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。

英語の訳

  • Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
出典: Tatoeba文番号 873941
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。

英語の訳

  • Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
出典: Tatoeba文番号 201991
TatoebaCC BY 2.0 FR

市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。

英語の訳

  • As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
出典: Tatoeba文番号 168341
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。

英語の訳

  • Growing children should not always be handled with kid gloves.
出典: Tatoeba文番号 85482
TatoebaCC BY 2.0 FR

平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。

英語の訳

  • The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.
出典: Tatoeba文番号 83560
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。

英語の訳

  • There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
出典: Tatoeba文番号 2748271
TatoebaCC BY 2.0 FR

研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。

英語の訳

  • The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
出典: Tatoeba文番号 175210
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。

英語の訳

  • I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
出典: Tatoeba文番号 161827
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。

英語の訳

  • The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
出典: Tatoeba文番号 149170
TatoebaCC BY 2.0 FR

植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。

英語の訳

  • Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
出典: Tatoeba文番号 145993
TatoebaCC BY 2.0 FR

きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。

英語の訳

  • Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.
出典: Tatoeba文番号 76788
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。

英語の訳

  • Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits.
出典: Tatoeba文番号 75211
TatoebaKojimanoCC BY 2.0 FR

長時間労働を是とするような、旧態依然とした企業風土を打破しなければならない。

英語の訳

  • We must do away with the antiquated corporate culture that makes long working hours acceptable.
出典: Tatoeba文番号 10497173
TatoebawattaCC BY 2.0 FR

人間が直接感じ取る唯一の電磁波の波長は、目で見る光と肌を温まる赤外線ですか。

英語の訳

  • Are the only electromagnetic wavelengths that humans can directly perceive the light we see using our eyes and infrared radiation that warms our skin?
出典: Tatoeba文番号 10100693
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この2年間ほんと無駄にしてきたなあ。大学入ってから全然成長してない気がする。

英語の訳

  • These two years were completely pointless. It seems to me that I haven't matured one bit since I've been at the university.
出典: Tatoeba文番号 2912382
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

長年花粉症に苦しんできた私にとって、この薬はまさに救世主のような存在でした。

英語の訳

  • For someone like me who has suffered from hay fever for years, this medicine is a lifesaver.
出典: Tatoeba文番号 2429716
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。

英語の訳

  • Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
出典: Tatoeba文番号 896061
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。

英語の訳

  • In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
出典: Tatoeba文番号 125921
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。

英語の訳

  • The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
出典: Tatoeba文番号 76073
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。

英語の訳

  • Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
出典: Tatoeba文番号 222692
TatoebaCC BY 2.0 FR

どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。

英語の訳

  • Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history.
出典: Tatoeba文番号 201704
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。

英語の訳

  • I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
出典: Tatoeba文番号 158717
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。

英語の訳

  • His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
出典: Tatoeba文番号 116388