YOMI読みの道

例文

金貨を含む例文一覧

金貨を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全15件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件金貨
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

金貨があります。

英語の訳

  • There is a gold coin.
出典: Tatoeba文番号 179692
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の金を米貨と交換した。

英語の訳

  • They exchanged Japanese money for American.
出典: Tatoeba文番号 122630
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

クリスは金貨7枚を手に入れた!

英語の訳

  • Chris gets 7 gold coins!
出典: Tatoeba文番号 422501
TatoebaCC BY 2.0 FR

雑貨店を経営するには資金が不十分だ。

英語の訳

  • The funds are not sufficient for running a grocery.
出典: Tatoeba文番号 169537
TatoebaCC BY 2.0 FR

IMFというのは国際通貨基金を表している。

英語の訳

  • IMF stands for International Monetary Fund.
出典: Tatoeba文番号 234839
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

金貨は思ったよりはるかに価値があった。

英語の訳

  • The gold coin was much more valuable than was supposed.
出典: Tatoeba文番号 179691
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。

英語の訳

  • To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
出典: Tatoeba文番号 195589
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。

英語の訳

  • To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
出典: Tatoeba文番号 195573
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。

英語の訳

  • The value of the coins depended on the weight of the metal used.
出典: Tatoeba文番号 173512
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。

英語の訳

  • The IMF ruled out any new loans to that country.
出典: Tatoeba文番号 173052
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。

英語の訳

  • And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
出典: Tatoeba文番号 213535
TatoebaCC BY 2.0 FR

この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。

英語の訳

  • What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
出典: Tatoeba文番号 219824
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。

英語の訳

  • Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
出典: Tatoeba文番号 122687
TatoebaCC BY 2.0 FR

この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。

英語の訳

  • The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
出典: Tatoeba文番号 221865
TatoebaCC BY 2.0 FR

通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。

英語の訳

  • Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
出典: Tatoeba文番号 125588